小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 輸入代理商の英語・英訳 

輸入代理商の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 import agent; import jobber


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「輸入代理商」の英訳

輸入代理商


「輸入代理商」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

(3)税関長は、本条に基づき当該品の輸入者又はその代理人から得られた情報を、虚偽の標として使用されたとされる標の登録所有者又は登録使用権者に通知することができる。例文帳に追加

(3) Any information obtained from the importer of the goods or his agent under this section may be communicated by the Commissioner of Customs to the registered proprietor or registered user of the trademark which is alleged to have been used as a false trademark.発音を聞く  - 特許庁

経済産業省がEPA利用実績のある輸出企業を対象に行ったヒアリング調査でも、多くの企業が現地納入先やその代理店、社といった輸入者からの要望でEPAを利用し始めたと答えており、ここでも輸入者側にEPA活用のモチベーションがあることが伺える。例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry conducted a hearing investigation with companies who have used EPA and they started to utilize the system at the request of their local delivery companies, agencies, and trading companies so importers are motivated to use EPA. - 経済産業省

本条に基づく品の輸入者又はその者の代理人から入手した情報については,税関長は,虚偽標として使用されたものと申し立てられた標の登録所有者又は登録使用者に通知することができる。例文帳に追加

Any information obtained from the importer of the goods or his agent under this section may be communicated by the Commissioner of Customs to the registered proprietor or registered user of the trade mark which is alleged to have been used as a false trade mark.発音を聞く  - 特許庁

(1)1969年税関法(1969年法律第4号)の第15条(d)、(e)又は(f)の各号によりバングラデシュ国内への再輸入が禁じられており、同法により輸入に際して留置及び押収を免れない品がバングラデシュ国に輸入される場合、当該品の通関手続地を管轄する税関長は、同税関長に対し説明がなされた際に当該標が虚偽の標として使用されている旨を信ずるに足る理由がある場合、当該品の輸入者又はその代理人に当該品に関してその者が所持する書類を提出し、当該品をバングラデシュ国内に託送した者の住所及び名称並びに当該品の送付先とされたバングラデシュ国内の者の住所及び名称に関する情報の提供を求めることができる。例文帳に追加

(1) Where goods, which are prohibited to be re-imported into Bangladesh under clause (d), clause (e) or clause (f), of section 15 of the Customs Act 1969 (Act IV of 1969), and are liable to detention and confiscation on importation under that Act, are imported into Bangladesh, the Commissioner of Customs exercising jurisdiction at the port of entry of the goods, if, upon representation made to him, has reason to believe that the trademark complained of is used as a false trademark, may require the importer of the goods, or his agent, to produce any documents in his possession relating to the goods and to furnish information as to the name and address of the person by whom the goods were consigned to Bangladesh and the name and address of the person to whom the goods were sent in Bangladesh.発音を聞く  - 特許庁

例えば、同社の経営は、社や代理店を通さず、製造・輸入から販売・アフターサービスまですべてを自社の手で行う直営方式を採用しており、それは、1978年の進出当時の常識を破るものであった。例文帳に追加

For example, Louis Vuitton employs a direct management method through which it controls all the processes from manufacturing,importing to sales and after-sales service. Louis Vuitton does not involve any other trading company or agency in these processes. Back in 1978 when Louis Vuitton first entered the Japanese market, this practice defied all existing conventions. - 経済産業省

標保護のため1962年関税法第11条(2)(n)による中央政府の告示により輸入を禁止されており,輸入されれば,同法により没収されるべき品がインドに輸入された場合において,税関長は,申立に基づき,申立対象標が虚偽標として使用されているものと認めるに足りる理由を有するときは,その品の輸入者又はその者の代理人に対して,その品に関してその者が所持する書類を提出すべき旨を命じ,かつ,その品のインド向けの出荷人及びインドにおける受取人の名称及び住所に関する情報を提出すべき旨を命じることができる。例文帳に追加

Where goods, which are prohibited to be imported into India by notification of the Central Government under clause (n) of sub-section (2) of section 11 of the Customs Act, 1962, for the protection of trade marks, and are liable to confiscation on importation under that Act, are imported into India, the Commissioner of Customs if, upon representation made to him, he has reason to believe that the trade mark complained of is used as a false trade mark, may require the importer of the goods, or his agent, to produce any documents in his possession relating to the goods and to furnish information as to the name and address of the person by whom the goods were consigned to India and the name and address of the person to whom the goods were sent in India.発音を聞く  - 特許庁

例文

(1) 何人も,次のことを明記した申請書を登録官に提出することができる。 (a) その者がある登録標の所有者又は当該申請書提出の権限を与えられている所有者の代理人であること (b) 当該申請書に特定された時と場所において,当該登録標に関し偽造品である品が取引目的で輸入されようとしていること,及び (c) その者は当該輸入に異議を申し立てること例文帳に追加

(1) Any person may submit an application to the Registrar stating . (a) that he is the proprietor of a registered trade mark or an agent of the proprietor having the power to submit such application; (b) that, at a time and place specified in the application, goods which, in relation to the registered trade mark, are counterfeit trade mark goods are expected to be imported for the purpose of trade; and (c) that he objects to such importation. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「輸入代理商」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

偽造品のマレーシア国内への輸入の差止を求める標所有者又は当該請求を提出する権限を有する代理人による標法第70D条に基づく登録官への請求は,所定の手数料を納付し,様式TM30の書面を提出してなされるものとする。この場合は,宣誓供述書1通及び請求書5通を提出しなければならない。例文帳に追加

An application under section 70D to the Registrar to restrict the importation of counterfeit trade mark goods into Malaysia by the proprietor or an agent of the proprietor having the power to submit such application shall be made in FormTM30 accompanied by the prescribed fee, an affidavit and five copies of the application. - 特許庁

例文

十五 パリ条約(標法(昭和三十四年法律第百二十七号)第四条第一項第二号に規定するパリ条約をいう。)の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は標法条約の締約国において標に関する権利(標権に相当する権利に限る。以下この号において単に「権利」という。)を有する者の代理人若しくは代表者又はその行為の日前一年以内に代理人若しくは代表者であった者が、正当な理由がないのに、その権利を有する者の承諾を得ないでその権利に係る標と同一若しくは類似の標をその権利に係る品若しくは役務と同一若しくは類似の品若しくは役務に使用し、又は当該標を使用したその権利に係る品と同一若しくは類似の品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは当該標を使用してその権利に係る役務と同一若しくは類似の役務を提供する行為例文帳に追加

(xv) acts by an agent, representative, or a person who was, within one year of the date of the act, an agent or representative of an owner of a right relating to a trademark (such right shall be limited to a right equivalent to a trademark right; hereinafter simply referred to as a "right" in this item) in a country of the Union established by the Paris Convention (which means the Paris Convention as defined in Article 4(1)(ii) of the Trademark Act (Act No. 127 of 1959)) or in a Member of the World Trade Organization or in a contracting party to the Trademark Law Treaty, without a legitimate reason and the consent of the owner of such right, using a trademark identical or similar to the trademark relating to such right in respect of goods or services identical or similar to those relating to such right, or the act of assigning, delivering, displaying for the purpose of assignment or delivery, exporting, importing or providing through an electric telecommunication line goods using such trademark, which are identical or similar to the goods relating to such right, or providing services using such trademark, which are identical or similar to the services relating to such right.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「輸入代理商」の英訳に関連した単語・英語表現

輸入代理商のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS