意味 | 例文 (27件) |
grounds of detentionとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 勾留の理由
「grounds of detention」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
Method of Requesting Disclosure of the Grounds for Detention発音を聞く 例文帳に追加
勾留の理由開示の請求の方式 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to the disclosure of the grounds for detention.発音を聞く 例文帳に追加
3 前二項の規定は、勾留の理由の開示をすべき場合にこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 85 A judge of a collegiate panel may be commissioned to disclose the grounds for detention.発音を聞く 例文帳に追加
第八十五条 勾留の理由の開示は、合議体の構成員にこれをさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 83 (1) Disclosure of the grounds for detention may be carried out on a trial date.発音を聞く 例文帳に追加
第八十三条 勾留の理由の開示は、公判期日においても、これをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where the grounds for detention should be disclosed.発音を聞く 例文帳に追加
3 勾留の理由の開示をすべき場合には、前項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In disclosing the grounds for detention on a trial date, the public prosecutor, the accused, his/her defense counsel, his/her assistant in court, and the requester shall be notified in advance of such fact and of the trial date on which the grounds for detention are to be disclosed.発音を聞く 例文帳に追加
2 公判期日において勾留の理由の開示をするには、あらかじめ、その旨及び開示をすべき公判期日を検察官、被告人、弁護人及び補佐人並びに請求者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 86 When more than one request prescribed in Article 82 has been made with respect to the same detention, the grounds for detention shall be disclosed with regard to the first request. The other requests shall be dismissed by a ruling after disclosure of the grounds for detention.発音を聞く 例文帳に追加
第八十六条 同一の勾留について第八十二条の請求が二以上ある場合には、勾留の理由の開示は、最初の請求についてこれを行う。その他の請求は、勾留の理由の開示が終つた後、決定でこれを却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「grounds of detention」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27件
(4) When a judge has received the request for detention set forth in paragraph (1), he/she shall promptly issue a detention warrant; provided, however, that when the judge deems that there are no grounds for detention or when a detention warrant cannot be issued pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article, he/she shall immediately order the release of the suspect without issuing a detention warrant.発音を聞く 例文帳に追加
4 裁判官は、第一項の勾留の請求を受けたときは、速やかに勾留状を発しなければならない。ただし、勾留の理由がないと認めるとき、及び前条第二項の規定により勾留状を発することができないときは、勾留状を発しないで、直ちに被疑者の釈放を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81-2 A request for disclosure of the grounds for detention that is filed in violation of the provisions of the preceding Article shall be dismissed by judicial order.発音を聞く 例文帳に追加
第八十一条の二 前条の規定に違反してされた勾留の理由の開示の請求は、決定で、これを却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, an appeal against a detention may not be filed on the grounds that there is no suspicion that a crime has been committed.発音を聞く 例文帳に追加
3 勾留に対しては、前項の規定にかかわらず、犯罪の嫌疑がないことを理由として抗告をすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 (1) Requests for disclosure of the grounds for detention shall be filed by each requester separately and in writing.発音を聞く 例文帳に追加
第八十一条 勾留の理由の開示の請求は、請求をする者ごとに、各別の書面で、これをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82 (1) When a request for disclosure of the grounds for detention is filed, the presiding judge shall specify the disclosure date.発音を聞く 例文帳に追加
第八十二条 勾留の理由の開示の請求があつたときは、裁判長は、開示期日を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 86-2 A judicial order denying a request for disclosure of the grounds for detention need not be served.発音を聞く 例文帳に追加
第八十六条の二 勾留の理由の開示の請求を却下する決定は、これを送達することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 87 (1) When the grounds or necessity of detention no longer exist, the court shall, upon the request of a public prosecutor, the accused under detention, his/her counsel, legal representative, curator, spouse, lineal relative or sibling or ex officio, rescind the detention by a ruling.発音を聞く 例文帳に追加
第八十七条 勾留の理由又は勾留の必要がなくなつたときは、裁判所は、検察官、勾留されている被告人若しくはその弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹の請求により、又は職権で、決定を以て勾留を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where detention has been carried out as set forth in the preceding paragraph, the immigration control officer shall notify a supervising immigration inspector promptly of the grounds therefor and request the issuance of a written detention order.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の収容を行つたときは、入国警備官は、すみやかにその理由を主任審査官に報告して、収容令書の発付を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (27件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
「grounds of detention」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |