1016万例文収録!

「"しがお"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "しがお"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"しがお"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2847



例文

私が思うに例文帳に追加

As I think - Weblio Email例文集

私が思うに例文帳に追加

I think - Weblio Email例文集

船脚が遅い例文帳に追加

She sails slow  - 斎藤和英大辞典

嵐が起こる例文帳に追加

A storm rises  - 斎藤和英大辞典

例文

嵐が起こる例文帳に追加

A storm comes on.  - 斎藤和英大辞典


例文

足が重い例文帳に追加

to be heavy-footedlazysluggish  - 斎藤和英大辞典

足が遅い例文帳に追加

to be slow of foot  - 斎藤和英大辞典

足が重い例文帳に追加

His steps are heavy  - 斎藤和英大辞典

足が重い例文帳に追加

He treads heavily  - 斎藤和英大辞典

例文

足が重い例文帳に追加

He walks with leaden feet.  - 斎藤和英大辞典

例文

星が多い夜例文帳に追加

a starry night  - 日本語WordNet

ここはわたしがおごります。例文帳に追加

It's my treat for you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それ、わたしがおごりましょう。例文帳に追加

That is on me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「わたしがお願いするからです。例文帳に追加

"Because I ask it,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「わたしがお母さんになるですって?」例文帳に追加

"Ought I?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

嵐が起こった.例文帳に追加

A storm came on.  - 研究社 新和英中辞典

客足が落ちた.例文帳に追加

Customers fell away.  - 研究社 新和英中辞典

船脚が遅い例文帳に追加

She is a slow sailer.  - 斎藤和英大辞典

牛が尾を振る例文帳に追加

A cow switches her tail.  - 斎藤和英大辞典

足が遅い例文帳に追加

to be slow-footedslow of foot  - 斎藤和英大辞典

嵐が起こった。例文帳に追加

The storm blew up. - Tatoeba例文

彼は足が遅い。例文帳に追加

He is slow of foot. - Tatoeba例文

トムは足が遅い。例文帳に追加

Tom is slow. - Tatoeba例文

トムは足が遅い。例文帳に追加

Tom walks slowly. - Tatoeba例文

嵐が起こった。例文帳に追加

The storm blew up.  - Tanaka Corpus

彼は足が遅い。例文帳に追加

He is slow of foot.  - Tanaka Corpus

「わたしが思うには」例文帳に追加

"I think,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私が起きている間例文帳に追加

while I am awake  - Weblio Email例文集

それは私が行います。例文帳に追加

I will hold that.  - Weblio Email例文集

それは私が行います。例文帳に追加

I will conduct it.  - Weblio Email例文集

それは私が送ります。例文帳に追加

I will send it.  - Weblio Email例文集

その会は私が行う。例文帳に追加

I will conduct that meeting.  - Weblio Email例文集

私がお金を払います。例文帳に追加

I'll pay money.  - Weblio Email例文集

私の引っ越しが終わった。例文帳に追加

I finished moving.  - Weblio Email例文集

話が落ちてきた.例文帳に追加

The talk grew indecent [took an indecent turn].  - 研究社 新和英中辞典

触れ出しが大きい例文帳に追加

There is a grand announcement.  - 斎藤和英大辞典

詩が音楽に合う例文帳に追加

The poem harmonizes with the music.  - 斎藤和英大辞典

彼は志が大きい例文帳に追加

He has a great ambition.  - 斎藤和英大辞典

話が面白くなってきた例文帳に追加

The plot thickens.  - 斎藤和英大辞典

洪水で橋が落ちた例文帳に追加

The flood carried away the bridge  - 斎藤和英大辞典

洪水で橋が落ちた例文帳に追加

The bridge was swept away by the flood.  - 斎藤和英大辞典

売れ足が遅い例文帳に追加

They are slow of salein small demand.  - 斎藤和英大辞典

お祭りで橋が落ちた例文帳に追加

The bridge gave way under a festival crowd.  - 斎藤和英大辞典

洪水で橋が落ちた例文帳に追加

The flood carried away the bridgeswept away the bridge―The bridge was carried away by the floodswept away by the flood.  - 斎藤和英大辞典

大水で橋が落ちた例文帳に追加

The flood has swept away the bridge.  - 斎藤和英大辞典

嵐が起ころうとしている。例文帳に追加

A storm is brewing. - Tatoeba例文

疲れて足が重かった。例文帳に追加

My legs were leaden from fatigue. - Tatoeba例文

当市には橋が多い。例文帳に追加

There are many bridges in this city. - Tatoeba例文

最近虫が多くなった。例文帳に追加

Recently the number of worms increased. - Tatoeba例文

例文

橋が重みで落ちた。例文帳に追加

The bridge crashed under the pressure. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS