例文 (789件) |
"たどく"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 789件
毒が全身に回った.例文帳に追加
The poison has passed into his system. - 研究社 新和英中辞典
毒が全身に回った。例文帳に追加
The poison spread through his whole body. - Tatoeba例文
読書の楽しさを思い出しました。例文帳に追加
I remembered the pleasure of reading books. - Weblio Email例文集
独立採算制の、財政的に独立した例文帳に追加
financially independent - 日本語WordNet
青い布を張った読書のための灯火例文帳に追加
a blue reading light - EDR日英対訳辞書
誘導的な瞳をした毒蛇。例文帳に追加
A poisonous snake with luring eyes. - Tanaka Corpus
また独覚とも漢訳される。例文帳に追加
It is also translated as dokkaku (独覚: self-awakened one) in Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両面兼用型読書所見台例文帳に追加
BOTH FACE USABLE BOOK STAND - 特許庁
それはマリーゴールドと,砂糖やチョコレートできたどくろで飾られています。例文帳に追加
It is decorated with marigolds and skulls made of sugar or chocolate. - 浜島書店 Catch a Wave
データ読書装置とデータ読書方法とコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加
DATA READING DEVICE, DATA READING METHOD AND RECORDING MEDIUM READABLE BY COMPUTER - 特許庁
独立して、新しいお店を作りました。例文帳に追加
I became independent and started a new store. - Weblio Email例文集
例文 (789件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |