例文 (12件) |
"れいあき"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
蓄冷アキュムレータおよびその製造方法例文帳に追加
COOL STORAGE ACCUMULATOR AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
霊明殿/薬師如来坐像/平安時代/円勢・長円作/国宝/秘仏例文帳に追加
A seated statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) in Reimei-den Hall: Sculpted by Ensei and Choen in the Heian period, designated as a national treasure, a Buddhist statue normally withheld from public view - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟に藤原敦光、明暹らが、子には藤原令明、藤原茂明らがある。例文帳に追加
His brothers included FUJIWARA no Atsumitsu and Meisen, and his children included FUJIWARA no Reimei and FUJIWARA no Shigeaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁和寺(京都)霊明殿本尊 薬師如来坐像(国宝)1986年の学術調査で初めて開扉された。例文帳に追加
The Yakushi Nyorai seated statue (national treasure), the principal image of the Reimei-den hall of Ninna-ji Temple (Kyoto) was unveiled to the public in 1986 for the first time for the purpose of academic research. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
霊明殿-天智天皇と光仁天皇から昭和天皇(南北両朝の天皇も含む)に至る歴代天皇皇后の尊牌(位牌)を安置する。例文帳に追加
Reimei-den - Houses the Buddhist mortuary tablets of successive emperors from Emperor Tenchi and Emperor Konin to Emperor Showa (including emperors of both northern and southern imperial courts) and their wives. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
霊明殿‐総理大臣を務めた斎藤実が昭和3年(1928年)、東京の沼袋(現・中野区沼袋)に建てた日仏寺の本堂だったもの。例文帳に追加
Reimei-den - Was originally the main building of Nichibutsu-ji Temple constructed in Tokyo's Numabukuro (now Numabukuro, Nakano Ward) by Prime Minister Makoto SAITO in 1928. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一部の出版物においては、今上天皇に対して、敬称を用いない三人称に「○○(元号)天皇」(例:「明仁」)という称号を用いる事例が散見される。例文帳に追加
In some publications, examples using title 'OO (name of Japanese era) Tenno,' without using honorific titles to Kinjo Tenno for the third person (for example: Akihito), can be seen here and there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無線通信端末装置は、移動先のアクセスポイントから無線通信端末装置の空き通信路を確保する命令、空き通信路に伝送データの一部を送信する命令を有するモバイルエージェントを受信する(S1)。例文帳に追加
A radio communication terminal device receives a mobile agent including an instruction for securing an idle communication path for the radio communication terminal device from an access point of a move destination and an instruction for transmitting a part of transmission data to the idle communication path (S1). - 特許庁
ウ.従来の私の領域で民間主体が担う活動分野であるが、同時に、公共的価値を含むもの(例:空き店舗を活用した中心市街地の活性化)となる。例文帳に追加
C. The fields of activities conventionally provided by private entities in the private areas, which include public values (Example: Vitalization of central city areas by using vacant stores) - 経済産業省
長い参道の先にある大門(重文)をくぐると、左手に楊貴妃観音堂があり、正面には伽藍の中心をなす仏殿(重文)、舎利殿が建ち、これらの背後に霊明殿、御座所など皇室ゆかりの建築がある。例文帳に追加
As you pass under Daimon Gate (Important Cultural Property) at the end of the long sando, on the left is the Yokihi-Kannon-do (Empress Yang-Avalokitesvara Hall), straight ahead is the Butsu-den (Buddha hall) (Important Cultural Property) around which the monastery is centered, the Shari-den (reliquary hall), and behind these is the Reimei-den, Goza-sho (the Imperial Chamber) and other buildings connected to the imperial household. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々、徳川家康自身が岡崎市出身の一大名であったように、岡崎を初めとする西三河系の地名が、江戸には多く移植されている(例:秋葉原三河の隣国、遠江国の秋葉山本宮秋葉神社に由来)。例文帳に追加
Many place names of Nishimikawa beginning with Ozaki, have been transposed to locations in Edo (For example, "Akihabara" was a name for a country bordering Mikawa, which originaltes from the Akihayama Motomiyaakiha Shrine of the former country of Totoumi.), because Ieyasu TOKUGAWA was originally the daimyo of Mikawa Province (present-day Okazaki City of Aichi Prefecture in Western Japan.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (12件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |