1016万例文収録!

「"わけない"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "わけない"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"わけない"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 300



例文

逃すわけない例文帳に追加

I won't let you escape. - Tatoeba例文

「そんなわけないだろ。例文帳に追加

"Not it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

俺が知るわけないじゃん。例文帳に追加

How should I know? - Tatoeba例文

「消えるわけないでしょ!」例文帳に追加

`I shouldn't!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

「あるわけないでしょう!」例文帳に追加

`Certainly not!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

はずすわけないですよ。例文帳に追加

My lady's maid couldn't miss.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「申し訳ない。」例文帳に追加

"I am sorry,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そんなこと、分かるわけないでしょう。例文帳に追加

How should I know? - Tatoeba例文

永遠の愛なんてあるわけないじゃん。例文帳に追加

Eternal love doesn't exist. - Tatoeba例文

例文

「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」例文帳に追加

"Where's Tom?" "How would I know?" - Tatoeba例文

例文

その話が本当のわけないでしょ。例文帳に追加

The story can't be true. - Tatoeba例文

トムが気にするわけないじゃん。例文帳に追加

Why would Tom care? - Tatoeba例文

トムがやめるわけないでしょ。例文帳に追加

Why would Tom quit? - Tatoeba例文

私が嘘つくわけないでしょ。例文帳に追加

Why would I lie? - Tatoeba例文

トムがメアリーを殺すわけないじゃん。例文帳に追加

Why would Tom kill Mary? - Tatoeba例文

トムが弁護士なわけないだろう。例文帳に追加

I don't believe Tom is a lawyer. - Tatoeba例文

「蛇って好き?」「なわけないだろう」例文帳に追加

"Do you like snakes?" "Of course not." - Tatoeba例文

他人に対して申しわけない程度例文帳に追加

the degree to which something is inexcusable  - EDR日英対訳辞書

そんなこと、分かるわけないでしょう。例文帳に追加

How should I know?  - Tanaka Corpus

「そんなものあるわけないでしょう!」例文帳に追加

`There's no such thing!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「あたしにわかるわけないでしょう」例文帳に追加

`How should I know?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

悪いわけないだろ、縁起でもねえ。例文帳に追加

Damn your eyes, I hope not.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

「申し訳ないがな、」例文帳に追加

"Ax your pardon, sir,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼らに申し訳ない例文帳に追加

I was sorry for them. - Weblio Email例文集

こんなわけ無いことは無い例文帳に追加

Nothing is easier  - 斎藤和英大辞典

こんなわけ無いことは無い例文帳に追加

Nothing can be simpler.  - 斎藤和英大辞典

遅れて申し訳ない例文帳に追加

I'm sorry I'm late. - Tatoeba例文

遅れて申し訳ない例文帳に追加

Sorry to be late. - Tatoeba例文

ほんとに申し訳ないです。例文帳に追加

It is truly regrettable. - Tatoeba例文

汚れた手で申し訳ない例文帳に追加

Please excuse my dirty hands  - 日本語WordNet

申し訳ないこと例文帳に追加

the state of feeling sorry  - EDR日英対訳辞書

申し訳ない程度例文帳に追加

the degree of feeling sorry  - EDR日英対訳辞書

遅れて申し訳ない例文帳に追加

Sorry to be late.  - Tanaka Corpus

ほんとに申し訳ないです。例文帳に追加

It is truly regrettable.  - Tanaka Corpus

こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。例文帳に追加

There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. - Tatoeba例文

フランス語を話す彼にとってわけないことだ。例文帳に追加

It comes natural to him to speak French. - Tatoeba例文

化石燃料は永久に利用できるわけない例文帳に追加

Fossil fuels won't be available forever. - Tatoeba例文

そんな男信じられるわけないでしょ。例文帳に追加

I can't trust such a man. - Tatoeba例文

お腹空いてるわけないじゃん。さっき、おやつ食べたじゃん。例文帳に追加

You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. - Tatoeba例文

あの頃のことを忘れるわけないじゃない例文帳に追加

How can I forget those days? - Tatoeba例文

最初から全部が全部上手くいくわけないんだよ。例文帳に追加

You can't expect everything to go well right from the beginning. - Tatoeba例文

こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。例文帳に追加

There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.  - Tanaka Corpus

化石燃料は永久に利用できるわけない例文帳に追加

Fossil fuels won't be available forever.  - Tanaka Corpus

フランス語を話す彼にとってわけないことだ。例文帳に追加

It comes natural to him to speak French.  - Tanaka Corpus

「いくら飛んでも柳に飛びつけるわけないのに」例文帳に追加

"No matter how many times he tries, he will never succeed in jumping onto that tree."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はい。申しわけないと思っていますよ。例文帳に追加

That is correct. I feel sorry about that.  - 金融庁

「シカゴから連れもどしてこれるわけないでしょう?」例文帳に追加

"I can't get him back from Chicago, can I?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

不便な思いをさせて申し訳ない例文帳に追加

Forgive me for inconveniencing you.  - Weblio Email例文集

参加できなくて申し訳ないです。例文帳に追加

I'm sorry that I can't join it. - Weblio Email例文集

例文

つたない英語で申し訳ない例文帳に追加

I am very sorry for my poor English.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS