1016万例文収録!

「"以下のように"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "以下のように"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"以下のように"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 941



例文

次の主旨で, 以下のように.例文帳に追加

to the following effect  - 研究社 新英和中辞典

以下のように使うこと。例文帳に追加

Use +4n  - JM

以下のようにして使います:例文帳に追加

Use as follows:  - Python

幅は以下のようになる:例文帳に追加

Its width is:  - XFree86

例文

妻は以下のように言う。例文帳に追加

The wife says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

コストは以下のようになります。例文帳に追加

The cost would be as follows.  - Weblio Email例文集

私は以下のように予測を立てました。例文帳に追加

I predicted the following. - Weblio Email例文集

以下のように手配しました。例文帳に追加

I have made the following arrangements. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そのためには以下のようにします。例文帳に追加

To perform this task, type:#  - FreeBSD

例文

そして以下のように inetd を再起動します。例文帳に追加

Now restart inetd:  - FreeBSD

例文

たとえば以下のように実行したなら、#例文帳に追加

For example, if you ran: #  - FreeBSD

次に以下のように入力します:例文帳に追加

Then, type the following:  - Gentoo Linux

/home/user/.xemacs/init.elに以下のように追加します。例文帳に追加

In /home/user/.xemacs/init.el, add:  - Gentoo Linux

例えば、/boot/grub/grub.confでは、以下のようになります。例文帳に追加

For instance, in /boot/grub/grub.conf:  - Gentoo Linux

つまり、以下のようにして下さい。例文帳に追加

So, you should do the following: - Gentoo Linux

以下のようにしてgenkernelを呼び出します。例文帳に追加

You should invoke genkernel as shown below:  - Gentoo Linux

以下のように、各ユーザのパスに例文帳に追加

Have each user prepend  - JM

は、以下のようにして比較を行います:例文帳に追加

performs comparisons as follows:  - JM

これは以下のようにして行う。例文帳に追加

This is done by:  - JM

構造体は以下のように定義される。例文帳に追加

The structures are defined as follows.  - JM

その結果は以下のようになります。 Li sptr, ptr),例文帳に追加

The result is: Li sptr, ptr),  - JM

結果は以下のようになります。 Li sptr , ptr ) ,例文帳に追加

The result is: Li sptr , ptr ) ,  - JM

struct group は以下のように定義される:+4n例文帳に追加

The struct group is defined as follows: +4n  - JM

POSIX.1-2001 の下では、以下のようになっている。 +4n例文帳に追加

The POSIX.1-2001 situation is +4n  - JM

以下のようにセットされる:EINVAL例文帳に追加

fails, errno is set as follows: EINVAL  - JM

出力は、以下のようになります。例文帳に追加

Output: Array( [0] = 1991-01-11 21:31:41)Example 39-5.  - PEAR

Mac OS では以下のようになります:例文帳に追加

And on Mac OS, they are:  - Python

出力は以下のようになります:例文帳に追加

which would result in output like  - Python

出力は以下のようになります:例文帳に追加

which would result in  - Python

もっと詰めて書くと以下のようになります:例文帳に追加

More condensed:  - Python

例外が以下のように定義されます:例文帳に追加

A single exception is defined as well:  - Python

リストは以下のようになっています:例文帳に追加

The list is:  - Python

register は以下のように起動します:例文帳に追加

It is invoked as follows: - Python

また、以下のようにも指定できます:例文帳に追加

or, equivalently,  - Python

結果は以下のように計算される。例文帳に追加

The result is computed by the following:  - XFree86

これは以下のように定義されている:例文帳に追加

It is defined as follows:  - XFree86

しかし同書には、以下のようにある。例文帳に追加

However, the book states as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂吉は以下のように述べている。例文帳に追加

Mokichi says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおむね以下のように分かれている。例文帳に追加

Roughly, they are divided as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞は以下のように分類される。例文帳に追加

Noh dancing is classified as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分類すると、以下のようになる。例文帳に追加

Maki-zushi is classified as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煙草は以下のようにして吸われる。例文帳に追加

Tobacco is smoked as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経はさらに以下のように述べる。例文帳に追加

Yoshitsune further says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官職は以下のようにした。例文帳に追加

The official posts were as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実朝は以下のように答える。例文帳に追加

Sanetomo answered as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元就は、これに以下のように答えた。例文帳に追加

Motonari answered as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇子は以下のように命じた。例文帳に追加

The Prince said as follows;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は以下のように発言している。例文帳に追加

He noted as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では、以下のように伝える。例文帳に追加

Kojiki describes Amenohiboko as follows;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは以下のように解説されている。例文帳に追加

This is explained as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS