1016万例文収録!

「"Not one of them"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Not one of them"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Not one of them"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Not one of them has been made into a movie! 例文帳に追加

一つも映画になっていない。 - Weblio Email例文集

Not one of them was false to his party 例文帳に追加

一人も背いた者は無い - 斎藤和英大辞典

Not one of them could give a satisfactory answer. 例文帳に追加

満足な返答をした者は一人も無い - 斎藤和英大辞典

Not one of them serve their chief faithfully. 例文帳に追加

長官に心服している者は一人も無い - 斎藤和英大辞典

例文

Whatever faults he may have, meanness is not one of them.例文帳に追加

彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 - Tatoeba例文


例文

Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 例文帳に追加

彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 - Tanaka Corpus

Not one of them wore anything. 例文帳に追加

鳥たちはもちろんなにも着てはいません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Not one of them could fly an inch, 例文帳に追加

3人のうち、だれ一人として少しも飛べませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

but I despise her, and not one of them will I say now. 例文帳に追加

もう軽蔑しましたから、一言だって誉めるもんですか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Not one of them, not the biggest drunkard, not the most... 例文帳に追加

彼らのうち一人として、一番ひどい大酒飲みも、最も・・・ - James Joyce『恩寵』

例文

It turned out that not one of them thought him a cypher; 例文帳に追加

だれもパパのことをいないみたい、なんて思ってないことが分かりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Although the guides are believed to be someone from the party, FUMI no Hakase was not one of them. 例文帳に追加

朝宰はこのときの一行の誰かにあたると思われるが、その中に文博士はいなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God. 例文帳に追加

「五羽のスズメは二つのアサリオン硬貨で売られているではないか。その一羽も神に忘れられてはいない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:6』

out-and-out ruffian, not one of them ever preached ex cathedra a word of false doctrine. 例文帳に追加

度し難い悪党も、彼らのうち一人として教皇の座から間違った教義を一言でも発したものはないんだ。 - James Joyce『恩寵』

There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.” 例文帳に追加

預言者エリシャの時に,イスラエルには多くのらい病人がいたが,彼らのうち一人も清められず,ただシリア人ナアマンだけが清められた」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:27』

Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls on the ground apart from your Fathers will, 例文帳に追加

「二羽のスズメは一アサリオンで売られているではないか。あなた方の父のご意志によらなければ,その一羽も地面に落ちることはない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:29』

with the other boys and Wendy looking on breathlessly from trees, not one of them dared to accept his challenge. 例文帳に追加

他の男の子達やウェンディは、木の上から息を呑んで見守っていましたが、ライオン達の一匹としてピーターの挑戦をあえて受けて立つものはいませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common. 例文帳に追加

信じた者たちの集団は,心と魂が一つであった。彼らのうちのだれも,自分の所有物を自分のものだと主張することはなく,すべての物を共有していた。 - 電網聖書『使徒行伝 4:32』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS