1016万例文収録!

「"by this time"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "by this time"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"by this time"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

Please come by this time.例文帳に追加

あなたはこの時間までに来てください。 - Weblio Email例文集

by this time 例文帳に追加

この時までには; 今ごろはもう. - 研究社 新英和中辞典

He must have reached Kyoto by thistime). 例文帳に追加

もう今時分は京都へ着いたろう - 斎藤和英大辞典

By this time, the ceremony was over. 例文帳に追加

この時はもう儀式はすんでおった - 斎藤和英大辞典

例文

He must have reached Kyoto by thistime). 例文帳に追加

彼は今頃京都に着いたろう - 斎藤和英大辞典


例文

The truth must have dawned upon his mind by this time. 例文帳に追加

今頃はそろそろわかったろう - 斎藤和英大辞典

by thistime)―by that time 例文帳に追加

今頃は既に、あの時は既に - 斎藤和英大辞典

It is all up with him by this time.例文帳に追加

今頃彼は万事休すだ。 - Tatoeba例文

It is all up with him by this time. 例文帳に追加

今頃彼は万事休すだ。 - Tanaka Corpus

例文

By this time it was getting light. 例文帳に追加

そろそろ明るくなってきました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

"he would be grown up by this time." 例文帳に追加

「もう今では大人になってるわね」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

by this time 例文帳に追加

この時までに(は), もうこの時(に)は; いま時分は, もういまは. - 研究社 新英和中辞典

If this were an ordinary day, everyone would have gone home by this time. 例文帳に追加

いつもならば今頃はみな退社している時刻だ. - 研究社 新和英中辞典

He ought to have arrived there by this time. 例文帳に追加

彼は今頃はもう向こうに着いているはずだ. - 研究社 新和英中辞典

He must have arrived at Kyoto by now [by this time]. 例文帳に追加

彼はもう京都に着いているだろう. - 研究社 新和英中辞典

I will be in London by this time tomorrow.例文帳に追加

明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。 - Tatoeba例文

We should be in Paris by this time tomorrow.例文帳に追加

明日の今ごろはパリにいるはずだ。 - Tatoeba例文

I'm sure she has got to the village by this time.例文帳に追加

彼女は今頃その村に着いていると思う。 - Tatoeba例文

They must have arrived home by this time.例文帳に追加

彼らは今時分もう家に着いているころだ。 - Tatoeba例文

He should have been back by this time.例文帳に追加

彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 - Tatoeba例文

He should have arrived by this time.例文帳に追加

彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 - Tatoeba例文

My girl friend ought to be here by this time.例文帳に追加

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 - Tatoeba例文

They ought to have arrived there by this time.例文帳に追加

今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 - Tatoeba例文

They must've arrived home by this time.例文帳に追加

彼らは今時分もう家に着いているころだ。 - Tatoeba例文

I will be in London by this time tomorrow. 例文帳に追加

明日の今ごろまでには、私はロンドンにいるでしょう。 - Tanaka Corpus

We should be in Paris by this time tomorrow. 例文帳に追加

明日の今ごろはパリにいるはずだ。 - Tanaka Corpus

I'm sure she has got to the village by this time. 例文帳に追加

彼女は今頃まではその村についていると思う。 - Tanaka Corpus

They must have arrived home by this time. 例文帳に追加

彼らは今時分もう家に着いているころだ。 - Tanaka Corpus

He should have been back by this time. 例文帳に追加

彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 - Tanaka Corpus

He should have arrived by this time. 例文帳に追加

彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 - Tanaka Corpus

My girl friend ought to be here by this time. 例文帳に追加

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。 - Tanaka Corpus

They ought to have arrived there by this time. 例文帳に追加

今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 - Tanaka Corpus

By this time it had suffered destruction by fire on no less than 4 occasions. 例文帳に追加

ここまでで都合4回焼失している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time, he was up against the wall and isolated. 例文帳に追加

この段階で義朝は全ての梯子を外された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time, his two daughters were born. 例文帳に追加

この頃までに娘が2人産まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time Sanetoki was already retired and died. 例文帳に追加

実時もこの頃に引退・死去していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is assumed that by this time he had returned to the position of Koromo-jo castle lord. 例文帳に追加

その頃には衣城に戻っていたとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time, most domains had stopped making counterfeit money. 例文帳に追加

この時点でほとんどの藩は贋貨作りを中止している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The watch by this time had come up to the place. 例文帳に追加

夜警はもうすぐそこまで来ていた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

By this time all the ladies were crying in their handkerchiefs, 例文帳に追加

すでにこの時、女性たちはハンカチを目にあてていました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Helena and Demetrius were by this time awake; 例文帳に追加

ヘレナとディミートリアスは、そのとき、もう起きていた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

`I wonder how many miles I've fallen by this time?' 例文帳に追加

「いままでもう何マイルくらい落ちたんだろ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

(she had grown to her full size by this time.) 例文帳に追加

(このときには、もう完全にもとの大きさにもどってたんだ) - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"and you would have got several times round the world, by this time!" 例文帳に追加

「君は今ごろ世界を何周もまわってるさ。」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

for by this time he had heard my story. 例文帳に追加

このときまでには、僕の話を聞いて知っていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He was concealed by this time behind another tree trunk; 例文帳に追加

この男はこのとき他の木の幹にかくれていたが、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and by this time I was quite excited; 例文帳に追加

このときまでには、僕はもうずいぶん興奮していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And by this time we had reached the gigs. 例文帳に追加

こうして、僕らはボートのところまでやってきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

By this time they were dejected, 例文帳に追加

みんなは、すっかり意気消沈しています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

By this time tomorrow we will have moved into our new home. 例文帳に追加

明日の今頃までには私たちは新しい家に引っ越しているだろう。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS