1153万例文収録!

「"commit adultery"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "commit adultery"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"commit adultery"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

commit adultery 例文帳に追加

不義を犯す. - 研究社 新英和中辞典

commit adultery 例文帳に追加

姦通を働く - 日本語WordNet

to commit adultery 例文帳に追加

邪淫戒を犯す - 斎藤和英大辞典

to commit adultery 例文帳に追加

姦通罪を犯す - 斎藤和英大辞典

例文

to commit adultery 例文帳に追加

(男女が)密通する - EDR日英対訳辞書


例文

to commit adultery 例文帳に追加

男女が密通する - EDR日英対訳辞書

to commit adultery 例文帳に追加

有夫姦の罪を犯す - 斎藤和英大辞典

to commit adultery 例文帳に追加

異性と不正に交わる - EDR日英対訳辞書

You must not commit adultery. 例文帳に追加

姦淫をしてはいけません。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

例文

No, they get married so they can commit adultery.例文帳に追加

いや 不倫するために 結婚すんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

of a man and a woman, to commit adultery 例文帳に追加

男女が倫理に反して情交する - EDR日英対訳辞書

She is not the kind of woman who has the courage to commit adultery.例文帳に追加

不倫するような 度胸のある女じゃないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery;’ 例文帳に追加

「『あなたは姦淫《かんいん》を犯してはならない』と言われたのをあなた方は聞いた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:27』

For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law. 例文帳に追加

なぜなら,「姦淫《かんいん》を犯してはいけない」と言われた方は,「殺人を犯してはいけない」とも言われたのです。それで,もしあなたが姦淫《かんいん》を犯してはいなくても,殺人を犯しているなら,律法の違反者となります。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:11』

The story is that a noble but amorous nun conspired with some court ladies to put a bonze (hoshi) into a bag, carry him to the palace and commit adultery. 例文帳に追加

ある高貴好色な尼君が女房たちと謀ってある僧侶(法師)を袋に入れて御殿に運び込みこれと密通するというもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You know the commandments: ‘Don’t commit adultery,’ ‘Don’t murder,’ ‘Don’t steal,’ ‘Don’t give false testimony,’ ‘Honor your father and your mother.’” 例文帳に追加

あなたはおきてを知っている。『姦淫《かんいん》を犯してはいけない』,『殺してはいけない』,『盗んではいけない』,『偽りの証言をしてはいけない』,『だまし取ってはいけない』,『あなたの父と母を敬いなさい』」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:20』

You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’” 例文帳に追加

あなたはおきてを知っている。『殺してはいけない』,『姦淫《かんいん》を犯してはいけない』,『盗んではいけない』,『偽りの証言をしてはいけない』,『だまし取ってはいけない』,『あなたの父と母を敬いなさい』」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:19』

例文

Meanwhile, Kashiwagi, who has married Ochiba no miya, Onna Sannomiya's older sister, unsatisfied with his marriage, takes the opportunity to commit adultery with Onna Sannomiya with the help of Kojiju, menotogo (the son of a menoto, a woman providing breast-feed to a highborn baby) while Genji is busy staying by Murasaki no ue's side to take care of her. 例文帳に追加

一方、柏木は女三宮の姉落葉の宮と結婚するが満足できず、源氏が紫の上につきっきりで手薄になっていた隙をついて、乳母子の小侍従の手引きで女三宮と密通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS