1016万例文収録!

「"suspension of business"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "suspension of business"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"suspension of business"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

suspension of business 例文帳に追加

営業停止 - 斎藤和英大辞典

Suspension of Business 例文帳に追加

業務の停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Suspension of Business 例文帳に追加

事業の停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Suspension of Business, etc. 例文帳に追加

業務の停止等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Suspension of business operation; 例文帳に追加

二 業務の停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

long-term suspension of business例文帳に追加

長期営業停止 - Weblio Email例文集

Temporary Suspension of Business, etc. 例文帳に追加

臨時休業等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

an administrative measure called suspension of business 例文帳に追加

営業停止という行政処分 - EDR日英対訳辞書

the temporary suspension of business activities 例文帳に追加

仕事や業務などを休むこと - EDR日英対訳辞書

例文

Suspension of Business and Rescission of Registration 例文帳に追加

事業の停止及び登録の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Suspension of Business and Rescission of Permission 例文帳に追加

事業の停止及び許可の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム

Execution of Determination of Suspension of Business Operation 例文帳に追加

業務停止の裁決の執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures Concerning Suspension of Business, etc. 例文帳に追加

業務の停止等に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures for Order for Suspension of Business 例文帳に追加

事業の停止の命令に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures regarding Suspension of Business and Approval of Plan 例文帳に追加

業務の停止及び計画の承認に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of Suspension of Business Execution by General Partner 例文帳に追加

無限責任組合員の業務執行停止等の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of Order of Provisional Disposition for Suspension of Business Execution, Etc. 例文帳に追加

業務執行停止の仮処分命令等の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Suspension of Business Opportunity Related Sales Transactions, etc. 例文帳に追加

業務提供誘引販売取引の停止等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures Concerning Temporary Suspension of Business, etc. 例文帳に追加

臨時休業等に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Any person who has been subjected to suspension of business pursuant to the provision of Article 32 and not yet passed said period of suspension of business; or 例文帳に追加

一 第三十二条の規定により業務の停止の処分を受け、当該業務の停止の期間を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The company will resume operations on Monday after a suspension of business due to fire. 例文帳に追加

会社は出火のため休業中のところ月曜より開業す - 斎藤和英大辞典

(ii) An order for suspension of business under Article 240-3; 例文帳に追加

二 第二百四十条の三の規定による業務の停止の命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period of suspension of business operation shall be for not less than one (1) month but not more than three years. 例文帳に追加

2 業務の停止の期間は、一箇月以上三年以下とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rescission of Authorization, Suspension of Business, Dismissal of Officers, etc. Due to Violation of Laws and Regulations, etc. 例文帳に追加

法令違反等による認可の取消し、業務の停止、役員の解任等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a person who violates an order of suspension of business as prescribed in Article 27; 例文帳に追加

三 第二十七条の規定による業務の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Prohibition or suspension of business of importers based on provisions in Article 55 of the Act例文帳に追加

法第 55 条の規定に基づく輸入者の営業の禁停止処分 - 厚生労働省

(4)Prohibition or suspension of business of importers based on provisions in Article 55 of the Act例文帳に追加

(4)法第55条の規定に基づく輸入者の営業の禁停止処分 - 厚生労働省

Subsection 1 Suspension of Business, Order for Consultation on Merger, etc., and Business and Property Management 例文帳に追加

第一款 業務の停止、合併等の協議の命令並びに業務及び財産の管理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Order for Suspension of Business and Consultation on Merger, etc., and Business and Property Management 例文帳に追加

業務の停止、合併等の協議の命令並びに業務及び財産の管理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any person who has violated an order of suspension of business set forth in the provisions of Article 56-2-15 例文帳に追加

二 第五十六条の二の十五の規定による業務の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A person who has violated an order for the suspension of business under Article 19(1 例文帳に追加

三 第十九条第一項の規定による業務の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This is due to a decline in the suspension of business transactions with banks and an increase in bankruptcies.例文帳に追加

これは、銀行取引停止が減少し、破産が増加していることによるものである。 - 経済産業省

(viii) Any person who has been subjected to a suspension of business pursuant to the provision of Article 32, and whose registration has been deleted during the term of such suspension of business, and has not yet passed such term; 例文帳に追加

八 第三十二条の規定により業務の停止の処分を受け、当該業務の停止の期間中にその登録が抹消され、当該期間を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) Any order for the suspension of business under Article 100, paragraph (1) of the Former Act or order for the suspension of business in Japan under Article 23, paragraph (1) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act, issued before the Effective Date, shall be deemed as the disposition ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 241 of the Current Act, issued under that Article. 例文帳に追加

第百二条 施行日前にされた旧法第百条第一項の規定による事業の停止の命令及び旧外国保険事業者法第二十三条第一項の規定による日本における事業の停止の命令は、新法第二百四十一条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 1: Suspension of Business, Order for Consultation on Merger, etc., and Business and Property Management (Article 241) 例文帳に追加

第一款 業務の停止、合併等の協議の命令並びに業務及び財産の管理(第二百四十一条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Any person who has violated the order for the full or partial suspension of business under the provision of Article 307, paragraph (1). 例文帳に追加

九 第三百七条第一項の規定による業務の全部又は一部の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any person who has violated the disposition of suspension of business under the provision of Article 32 or 54 (1); or 例文帳に追加

二 第三十二条又は第五十四条第一項の規定による業務の停止の処分に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Finally, SERIZAWA issued a suspension of business for seven days to Tokuemon SUMIYA, the owner of the restaurant, and left in high spirits. 例文帳に追加

そして最後に、店主の角屋徳右衛門に7日間の営業停止を申し渡し、意気揚々と引き上げたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

C. Whether engaging in the business or transaction in question leads to the suspension of business operation or rescission of a license (adverse dispositions). 例文帳に追加

ハ.その事業や取引を行うことによって、業務停止や免許取消等(不利益処分)を受けることがないかどうか。 - 金融庁

Article 64 (1) Any order for the suspension of business under Article 12, paragraph (1) of the Former Act issued prior to the Effective Date shall be deemed as the disposition ordering total or partial suspension of business prescribed in, and made under, Article 132 of the Current Act. 例文帳に追加

第六十四条 施行日前にされた旧法第十二条第一項の規定による事業の停止の命令は、新法第百三十二条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 (1) Any order for the suspension of business in Japan issued under Article 22, paragraph (1) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act before the Effective Date shall be deemed as the disposition ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 204 of the Current Act taken under that Article. 例文帳に追加

第九十二条 施行日前にされた旧外国保険事業者法第二十二条第一項の規定による日本における事業の停止の命令は、新法第二百四条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) act of violating the disposition of the suspension of business under Article 52(1), Article 53(2), Article 60-8(1) or Article 66-20(1) (excluding the disposition of the suspension of business pertaining to authorization under Article 30(1)); 例文帳に追加

二 第五十二条第一項、第五十三条第二項、第六十条の八第一項又は第六十六条の二十第一項の規定による業務の停止の処分(第三十条第一項の認可に係る業務の停止の処分を除く。)に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where any notification and public notice were given under Article 12, paragraph (3) of the Former Act before the Effective Date pertaining to an order for the suspension of business under paragraph (1) of that Article, the disposition for ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 132 of the Current Act may be made under that Article by continuing the procedure as prescribed in Article 12, paragraphs (2) and (4) of the Former Act on and after the Effective Date. 例文帳に追加

2 施行日前に旧法第十二条第一項の規定による事業の停止の命令に係る同条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も同条第二項及び第四項の規定の例により手続を続行して、新法第百三十二条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第 55 条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成 18 年1月 10 日付け食安発第 0110003 号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act.例文帳に追加

また、本省は、食品衛生法第 55 条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)に基づき、概ね違反率が5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導を行う。 - 厚生労働省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第55条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成18年1月10日付け食安発第0110003号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第55条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)」に基づき、概ね違反率が5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導を行う。 - 厚生労働省

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Law for more thanabout 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on theprohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeatedviolations of the Law, based on the guidelines for the prohibition or suspension of business ofimporters under Article 55, paragraph 2 of the Law.例文帳に追加

また、本省は、食品衛生法第55条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)に基づき、概ね違反率が5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導を行う。 - 厚生労働省

Article 74 Officials or employees of a registered conformity assessment body which has violated an order of the suspension of business under Article 43 shall be punished by imprisonment with work for a period not exceeding one year or a fine not exceeding one million yen. 例文帳に追加

第七十四条 第四十三条の規定による業務の停止の命令に違反した場合には、その違反行為をした登録検査機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When the Prime Minister intends to order suspension of business pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により業務の停止を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS