1016万例文収録!

「"winter clothes"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "winter clothes"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"winter clothes"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

winter clothes 例文帳に追加

冬に着る衣服 - EDR日英対訳辞書

a suit of winter clothes 例文帳に追加

冬物一重ね - 斎藤和英大辞典

air the old winter clothes 例文帳に追加

古くなった冬服を干す - 日本語WordNet

Winter clothes also for sale.例文帳に追加

冬着も売り出し中だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

They wear winter clothes.例文帳に追加

彼らは冬の服を着ている。 - Weblio Email例文集


例文

They wore winter clothes.例文帳に追加

彼らは冬用の服を着ていた。 - Weblio Email例文集

They are already in winter clothesin winter uniform. 例文帳に追加

もう皆冬服を着ている - 斎藤和英大辞典

fabric used to make winter clothes 例文帳に追加

冬用の衣服の材料とする布地 - EDR日英対訳辞書

Winter clothes also for sale.例文帳に追加

冬物衣料もセール中だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Winter clothes also for sale.例文帳に追加

冬物衣料も売り出し中だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I plan to replace my winter clothes with summer clothes during the Golden Week holidays.例文帳に追加

ゴールデンウイークに衣替えをする予定。 - 時事英語例文集

Warm weather hurt sales of winter clothes.例文帳に追加

温暖な天候が冬着の販売に打撃を与えている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You shouldn't have to wear winter clothes to the office in the middle of summer.例文帳に追加

夏の真っ只中にオフィスで冬服を着る必要はない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Moreover, it is sometimes used even for spring, fall and winter clothes because of its high formality. 例文帳に追加

また、格式の高さから合い物・冬物に使われることすらある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LIFE JACKET, COMPOSITE OF BUOYANCY MATERIAL FOR LIFE JACKET AND BUOYANCY MATERIAL FOR LIFE JACKET AND WINTER CLOTHES, COMPOSITE OF HEAT INSULATING MATERIAL FOR WINTER CLOTHES AND HEAT INSULATING MATERIAL FOR WINTER CLOTHES例文帳に追加

救命胴衣、救命胴衣用浮力材集合体及び救命胴衣用浮力材並びに防寒衣料、防寒衣料用保温材集合体及び防寒衣料用保温材 - 特許庁

To overcome the problem that the commercial health-enhancing fiber products utilize the effect of far-infrared ray and the effect is only suitable for winter clothes.例文帳に追加

市販の健康増進繊維製品は遠赤外線の効果の利用であり、この効果は冬の衣料品にしか適していない。 - 特許庁

To provide a filament nonwoven fabric suitable for clothes, wadding for bedding, fabric for winter clothes, excellent in lightweightness and flexibility and heat-retaining property.例文帳に追加

衣料用、布団などの詰め綿や防寒用布帛として用いるのに適した、軽量かつ柔軟性、保温性に優れた長繊維不織布を提供する。 - 特許庁

The winter clothes of this invention has a planar heating element coated with an electric insulating coating material in a state having circumference covered with fabrics, installed inside of the clothes.例文帳に追加

本発明の防寒ウェアは、電気絶縁性被覆物で被覆されている面状の発熱体が、更にその周囲を繊維布帛で被覆した状態で、ウェアの内部に備えられていることを特徴とするものである。 - 特許庁

To provide a hygroscopic spun yarn for preparing a lightweight and thin knitted fabric suitably used for winter clothes, particularly inner, and having both a heat retaining property and wearing comfortableness, and to provide the knitted fabric using the hygroscopic spun yarn.例文帳に追加

本発明の目的は、冬の衣料品、特にインナーに好適に用いられて、軽量薄地で、且つ保温性と着用快適性を兼ね備える編地を作製するための吸湿性紡績糸及び該吸湿性紡績糸を用いた編地を提供することである。 - 特許庁

例文

Sho (Mikotonori, or an edict of the Emperor) of October 17, 808, decided to include many other officials as recipients of jifuku (clothes of the season) and started in the beginning to bestow Summer clothes for the months from December to the next May and Winter clothes for the months from June to November to such retainers, both full-timers and part-timers, as those who attended their offices more than 120 days a year, various guards who served more than 80 days a year, chamberlains and deputy chamberlains who worked more than 40 nights a year, and Nakatsukasanojo (Secretaries of Ministry of Central Affairs) or udoneri (Ministerial equerries) who served more than 50 nights a year. 例文帳に追加

大同(日本)3年9月20日(旧暦)詔によって、以後には諸司にも時服を給わることになり、当初は12月から5月までを夏の時服、6月から11月までを冬の時服とし、長上番上および上日が120日以上の者、諸衛は番上80日以上の者、侍従次侍従夜40日以上の者、中務丞内舎人夜50日以上の者に給わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS