'Courseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14412件
He will return in the course of the year―before the year is out. 例文帳に追加
今年中に帰る - 斎藤和英大辞典
the term of study―the course of study 例文帳に追加
(学校の)修業年間 - 斎藤和英大辞典
to take a wrong course of action―place oneself in a false position 例文帳に追加
去就を誤る - 斎藤和英大辞典
もちろん私も行きます。 - Tanaka Corpus
Yes, of course, I'll help you.例文帳に追加
うん。もちろん、手伝うよ。 - Tatoeba例文
a ruinous course of action 例文帳に追加
破滅的な行動方針 - 日本語WordNet
もちろん私も行きます。 - Tatoeba例文
an educational university course called a general education course 例文帳に追加
(大学における),一般教養という教育課程 - EDR日英対訳辞書
a course textiles called hemp cloth 例文帳に追加
細布という麻織物 - EDR日英対訳辞書
当然すべきこととして - EDR日英対訳辞書
follow [take, steer] a [the] middle course 例文帳に追加
中道[中庸]をとる. - 研究社 新英和中辞典
a course that one has passed 例文帳に追加
通り過ぎてきた道筋 - EDR日英対訳辞書
Safety lies in the middle course.例文帳に追加
安全は中道にある - 英語ことわざ教訓辞典
Of course you are always welcome!例文帳に追加
もちろん大歓迎です! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Of course, that would be fine.例文帳に追加
もちろん、大丈夫です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Do you have any optional course?例文帳に追加
オプションコースはありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Course on shoe arrangement manners.例文帳に追加
靴の揃え方マナー講座、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the beginning, there were primary course (six years), junior high course (six years at the beginning, then five years), supplementary course, higher course and special college course (abolished in 1905). 例文帳に追加
当初は初等学科(6年)、中等学科(当初は6年のち5年)、補習科、高等学科、大学別科(1905年廃止)などが置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TRAINING COURSE EXTRACTING SYSTEM例文帳に追加
研修コース抽出システム - 特許庁
Default is `off', of course. 例文帳に追加
デフォルト値は当然 `off' である。 - JM
Continuing Education (calligraphy course, Buddhism course, course in the history and culture of Kyoto) 例文帳に追加
教養講座(書道教養コース、仏教教養コース、京都の歴史と文化コース) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Human Security Research Course 例文帳に追加
ヒューマン・セキュリティ研究コース - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Science Course, Department of Science was abolished, and the Domestic Science Course, Department of Science was renamed the Sewing Course, Department of Home Economics Education. 例文帳に追加
理学科理科を廃止、理学科家政科を家庭科裁縫科と改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March, 1941: The training course for mechanical engineers was reorganized into the night graduate course (Department of Machines, three year course). 例文帳に追加
1941年3月:機械技術員養成科を夜間専攻科(機械科、3年制)に改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
GOLF COURSE USE BOOKING SYSTEM例文帳に追加
ゴルフ場利用予約装置 - 特許庁
No, of course I like you.例文帳に追加
そうじゃないよ 好きだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And of course, this is a photograph例文帳に追加
この写真は文字通り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm sorry. of course. so sorry.例文帳に追加
すみません もちろんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of course, we're a family.例文帳に追加
勿論そうよ 家族でしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And of course, the major thing:例文帳に追加
もちろん大切なことは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|








Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)