1016万例文収録!

「 渡世」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  渡世の意味・解説 >  渡世に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 渡世を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

商売をして渡世する例文帳に追加

to live by trade  - 斎藤和英大辞典

渡世を営む例文帳に追加

to work at one's tradefollow a professionpursue a callingrun a business  - 斎藤和英大辞典

その子孫はさまざまの渡世を営んでいる例文帳に追加

His descendants are in various walks of life.  - 斎藤和英大辞典

世を渡る道はいろいろあってこれを渡世という例文帳に追加

There are many ways of walking through life, which are called walks of life.  - 斎藤和英大辞典

例文

渡世人というばくちを打つ,やくざな人例文帳に追加

a person who gambles  - EDR日英対訳辞書


例文

渡世人という,ばくちを打つ,やくざな立場例文帳に追加

an unrespectable, gangly position of being a gambler  - EDR日英対訳辞書

デジタル資産の相続、譲渡、世代管理を行う。例文帳に追加

To achieve the inheritance, alienation and generation management of a digital asset. - 特許庁

的屋は神農とも呼ばれ、また的屋を稼業人、博徒を渡世人とも呼び別ける。例文帳に追加

Tekiya were also called Shinno and are known as businessman while gamblers are known toseinin (gamblers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「無職渡世」とは本来、職業が公認されない博徒を指し、的屋について言われることはなかった。例文帳に追加

Mushoku tose,' a phrase which means to make a living solely from gambling, originally referred to gamblers with no recognized occupation and did not apply to tekiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それを生業とする無宿渡世人や、または興じる庶民を、「鉄火打」(てっかうち・博打打のこと)というようになった。例文帳に追加

Homeless gangsters who made a living by gambling, or common people who enjoyed gambling came to be called 'Tekka uchi' (gamblers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初代巓崢宗弘は当時の本義を見失った祭り茶法に疑問を抱き、伝統文化としての茶道ではなく、渡世としての茶道でもなく、巓崢宗弘の言う「真の茶の湯」を追求したようだ。例文帳に追加

Munehiro TENSO, the first head of the school, had doubts about then matsurichaho (tea ceremony in the style of festival) losing the true meaning, and seemed to seek for 'real tea ceremony' mentioned by him, neither tea ceremony as a traditional culture nor tea ceremony as business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「商工等は、武士・農民の事欠け申さざる程に渡世致し候はば然るべく候」として商工を非生産的な身分であり、都市が繁栄する事そのものが無駄以外の何者でもないと断じて厳しい奢侈禁止令を実施した。例文帳に追加

The sumptuary law stated that 'merchants as well as artisans should always remember that they are to work so as not to inconvenience samurai and farmers,' thus labeling the development of the city itself useless and forcing severe restrictions on these classes of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その他にも渡世人として各地方を渡り歩く的屋家業の者が、顔役に世話になる時の「仁義を切る」ときの口上が、やくざと違い「軒先三寸借り受けまして、、、」と始まる事、舌先三寸(口車)で商売するや胸三寸(心意気)で商売するなど、または、屋台の骨組みが木材商で販売されている一番小さい構造材の三寸角であったことなどが挙げられる。例文帳に追加

Other theories are that some tekiya traveled around as toseinin (yakuza-like gamblers) who, unlike yakuza, when paying their respects for the local boss, used to open their speeches with the phrase 'if I may borrow three sun (around 9 cm) of your roof...' and who conducted business with flattery (known in Japanese as 'three sun of tongue') and determination ('three sun of heart') or that their stalls were made from the smallest pieces of wood available, which was three sun square.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS