意味 | 例文 (999件) |
ſome ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20250件
to come under the rule of some Power 例文帳に追加
属国になる - 斎藤和英大辞典
the origin of some development 例文帳に追加
開発の起源 - 日本語WordNet
"Some of you - 例文帳に追加
「きみらの一部は—— - Ambrose Bierce『死の診断』
about fifty―somewhere about fifty―in the neighbourhood of fifty―in the vicinity of fifty―in the region of fifty―some fifty 例文帳に追加
五十ばかり - 斎藤和英大辞典
You should have some sense of honour 例文帳に追加
少しは恥を知れ - 斎藤和英大辞典
to find some means of livelihood 例文帳に追加
衣食の道を講ずる - 斎藤和英大辞典
The story must be taken with some grains of allowance. 例文帳に追加
話半分に聞け - 斎藤和英大辞典
a village consisting of some thirty houses 例文帳に追加
三十戸ばかりの村 - 斎藤和英大辞典
There are some points of difference between them. 例文帳に追加
違うところも有る - 斎藤和英大辞典
to vent one's anger on some one―wreak one's wrath on some one―pour out the vials of one's wrath 例文帳に追加
怒りを漏らす - 斎藤和英大辞典
Some of them are scholars. 例文帳に追加
その中には学者もある - 斎藤和英大辞典
to distribute red-rice among one's friends (in honour of some joyful occasion) 例文帳に追加
赤飯を配る - 斎藤和英大辞典
to have a complain from some one―have to bear the consequences of another's fault 例文帳に追加
尻が来る - 斎藤和英大辞典
the advancement of some enterprise 例文帳に追加
ある事業を進めること - 日本語WordNet
a value on some scale of measurement 例文帳に追加
ある計測目盛りの値 - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |