例文 (999件) |
あきしんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36834件
この音楽には飽き飽きした.例文帳に追加
I'm sick and tired of this music. - 研究社 新和英中辞典
私はその損失をあきらめた。例文帳に追加
I reconciled myself to the loss. - Tatoeba例文
私は今の夢をあきらめません。例文帳に追加
I will not give up on my dream. - Weblio Email例文集
輸送管の穴あき検出装置例文帳に追加
HOLE DETECTOR FOR TRANSPORTATION PIPE - 特許庁
大倭豊秋津島(おほやまととよあきつしま)本州例文帳に追加
Oyamato Toyoakitsushima: Honshu (the main island of Japan) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのメイドは秋(あき)葉(は)原(ばら)のオタク文化を表している。例文帳に追加
The maid represents Akihabara’s otaku culture. - 浜島書店 Catch a Wave
あきらめるな。仕事に頑張れよ。例文帳に追加
Don't give up. Stick with the job. - Tatoeba例文
あきらめるな。仕事に頑張れよ。例文帳に追加
Don't give up. Stick with the job. - Tanaka Corpus
竿燈(秋田県秋田市)例文帳に追加
Kanto (the festival with demonstration of long poles hanging many lanterns) (Akita City, Akita Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フラットケーブル用孔あき板端子例文帳に追加
PERFORATED PLATE TERMINAL FOR FLAT CABLE - 特許庁
穴あきクリーンホイルシート例文帳に追加
PERFORATED CLEAN FOIL SHEET - 特許庁
穴あきPC板の床取付工法例文帳に追加
FLOOR FITTING CONSTRUCTION METHOD FOR PERFORATED PC PLATE - 特許庁
もう一人ぼっちでここにいるのは、すっごくあきあきしちゃったんだから!」例文帳に追加
I am so VERY tired of being all alone here!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
正明氏はソニーの創業者の1人,盛田昭(あき)夫(お)氏の弟だ。例文帳に追加
Masaaki is the brother of Morita Akio, one of Sony Corporation’s founders. - 浜島書店 Catch a Wave
決して諦めません。例文帳に追加
I will never give up. - Weblio Email例文集
禁止標章,連合例文帳に追加
PROHIBITED MARKS, ASSOCIATION - 特許庁
秋山之下氷壮夫(あきやまのしたびをとこ)は日本の神。例文帳に追加
Akiyamanoshitabiotoko is a Japanese deity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奥平信昌(1600年-1601年)例文帳に追加
Nobumasa OKUDAIRA (1600-1601) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孔あき板端子部3は首部4に連続した孔あき板端子基板部3Aとこの孔あき板端子基板部3Aに連続していてこの孔あき板端子基板部3Aに重ねられた孔あき板端子延長板部3Bとで構成する。例文帳に追加
The terminal part 3 is composed of a perforated plate terminal base plate part 3A which continues to the neck part 4, and a perforated plate terminal extension plate part 3B which continues to the base plate part 3A and is superposed on the base plate part 3A. - 特許庁
菅沼定昭(さだあきら)〔従五位下、左近将監〕例文帳に追加
Sadaakira SUGANUMA [Jugoinoge Sakon no jo, Captain of the Imperial Guard of the Left, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本多利明(ほんだとしあき、1743~1820)は蘭学を学んだ経世家である。例文帳に追加
Toshiaki HONDA (1743 - 1820) was an intellectual who studied Western studies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安芸国の出身。例文帳に追加
He was originally from Awa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「秋陽(新冬)」(1943年)例文帳に追加
Shuyo (Shinto)' (秋陽 [新冬]) (Autumn Sunlight [New Winter]) (1943) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明応8年(1499年)に死去。例文帳に追加
Masatoyo passed away in 1499. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |