例文 (999件) |
あだのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49867件
実のある読物だ例文帳に追加
It is substantial reading―solid reading. - 斎藤和英大辞典
まだ金の残りがあるか例文帳に追加
Is there any money left? - 斎藤和英大辞典
彼女が気の毒だなあ。例文帳に追加
I feel sorry for her. - Tanaka Corpus
彼女のあだ名は整形モンスターだ。例文帳に追加
Her nickname is an orthopedic monster. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あとに残るのはただ仕事だけ例文帳に追加
Nothing but work, - D. H. Lawrence『馬商の娘』
関係のあるのは[重大なのは]ただこれだけだ.例文帳に追加
This is all that matters. - 研究社 新英和中辞典
あいにく昨日は雨だった。例文帳に追加
Unfortunately, it rained yesterday. - Tatoeba例文
あいにく昨日は雨だった。例文帳に追加
Unfortunately it rained yesterday. - Tanaka Corpus
『あの鵞鳥、どこだ?』だの『あの鵞鳥、誰に売った?』だの『あの鵞鳥、いくらで売る?』だの。例文帳に追加
but it's 'Where are the geese?' and 'Who did you sell the geese to?' and 'What will you take for the geese?' - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
値段の掛合い中だ例文帳に追加
We are bargaining over the price―bargaining over the terms. - 斎藤和英大辞典
青息吐息の体だ例文帳に追加
He is in a state of utter despair. - 斎藤和英大辞典
僕の姉が大躍進だよ。例文帳に追加
My sister hit the jackpot! - Tatoeba例文
君の扱い方次第だ。例文帳に追加
It all depends how you handle it. - Tatoeba例文
宵の間だけ出ている月例文帳に追加
the early evening moon - EDR日英対訳辞書
僕の姉が大躍進だよ。例文帳に追加
My sister hit the jackpot! - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |