1016万例文収録!

「あだの」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あだのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あだのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49867



例文

俺には、まだ奥の手があるんだ。例文帳に追加

I have a card up my sleeve.  - Tanaka Corpus

だれがドアを開けっ放しにしたのだ。例文帳に追加

Who left the door open?  - Tanaka Corpus

だれかこのドアを開けてください。例文帳に追加

Somebody, open this door, please.  - Tanaka Corpus

その話にはまだ先があるんだ。例文帳に追加

You haven't heard the half of it yet.  - Tanaka Corpus

例文

これはあなたと私だけの秘密だ。例文帳に追加

This is secret between you and me.  - Tanaka Corpus


例文

あの子はいつもだだをこねている。例文帳に追加

That child is always fretting.  - Tanaka Corpus

「あれはただの詰め物をした人だぞ。例文帳に追加

"It is only a stuffed man.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

その先には偏執狂があるだけだ。例文帳に追加

That way lies monomania.  - H. G. Wells『タイムマシン』

あたしに言えるのはそんだけだよ」例文帳に追加

that's all I can say.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

さあ、わしの言いたいことはこれだけだ。例文帳に追加

Now, here's what I say:  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。例文帳に追加

I'm afraid you can't. I have tennis practice later. - Tatoeba例文

ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。例文帳に追加

I'm afraid you can't. I have tennis practice later.  - Tanaka Corpus

あの人はだれですか; [軽蔑的に] あいつはだれだ.例文帳に追加

Who is that person?  - 研究社 新英和中辞典

(ああ)それだ, そのとおり, そこだ; それで全部です; それでおしまいだ.例文帳に追加

That's it.  - 研究社 新英和中辞典

ああそうだ、ローマ教皇についてだった、前の教皇だ。例文帳に追加

O yes, it was on the Pope, the late Pope.  - James Joyce『恩寵』

彼女はあの女の友達だ。例文帳に追加

She is her friend. - Tatoeba例文

それはまあまあの味だった。例文帳に追加

That had an OK taste.  - Weblio Email例文集

あの雲ではあすは雨が降りそうだ例文帳に追加

Those clouds promise rain tomorrow. - Eゲイト英和辞典

~であるのももっともだ。例文帳に追加

As may well be... - Weblio Email例文集

あなたの言うとおりだ。例文帳に追加

I agree with you.  - Weblio Email例文集

あなたの言うとおりだ。例文帳に追加

Like you said...  - Weblio Email例文集

あなたのセンスは抜群だ。例文帳に追加

Your sense is outstanding.  - Weblio Email例文集

あなたのセンスは抜群だ。例文帳に追加

You have excellent taste.  - Weblio Email例文集

彼はいつもあの調子だ。例文帳に追加

He is always like that.  - Weblio Email例文集

あの人は非社交的だ。例文帳に追加

That person is unsociable.  - Weblio Email例文集

あなたの味方だよ。例文帳に追加

I'm on your side.  - Weblio Email例文集

あなたは人間の屑だ。例文帳に追加

You are human scum.  - Weblio Email例文集

あなたの解答は正確だ。例文帳に追加

Your answer is correct.  - Weblio Email例文集

あなたはまだ居たのですか。例文帳に追加

You were still here? - Weblio Email例文集

あなたは転んだのですか。例文帳に追加

Did you fall over? - Weblio Email例文集

あなたの瞳は神秘的だ。例文帳に追加

Your eyes are mysterious. - Weblio Email例文集

あなたのためだけに例文帳に追加

Only for you  - Weblio Email例文集

あの本は実に陳腐だ.例文帳に追加

That book is pure corn.  - 研究社 新英和中辞典

機会のありしだい…する.例文帳に追加

take the first opportunity of doing  - 研究社 新英和中辞典

だれにあげるのですか.例文帳に追加

Who is it for?  - 研究社 新英和中辞典

死んだものとあきらめる.例文帳に追加

give up for lost  - 研究社 新英和中辞典

…するだけの常識がある.例文帳に追加

have the nous to do  - 研究社 新英和中辞典

あの音は耳障りだ.例文帳に追加

The noise offends the ear.  - 研究社 新英和中辞典

あのディスコは最低だ.例文帳に追加

That disco is the pits.  - 研究社 新英和中辞典

例のよくある話[事]だ.例文帳に追加

It's the (same) old story.  - 研究社 新英和中辞典

あのお菓子はうまそうだ.例文帳に追加

That candy is a temptation.  - 研究社 新英和中辞典

あの人たちはだれですか.例文帳に追加

Who are those people?  - 研究社 新英和中辞典

あの子は神童だ.例文帳に追加

The child is a wonder.  - 研究社 新英和中辞典

さあお後の番だよ.例文帳に追加

Now it is the next one's turn (to sing [dance, etc.]).  - 研究社 新和英中辞典

どうかそうありたいものだ.例文帳に追加

I hope so.  - 研究社 新和英中辞典

あの 2 人はいい仲だ.例文帳に追加

They are in love with each other.  - 研究社 新和英中辞典

あの 2 人はいい仲だ.例文帳に追加

They are lovers [sweethearts].  - 研究社 新和英中辞典

あの人は 40 幾つかだ.例文帳に追加

He's forty‐some [‐odd] years old.  - 研究社 新和英中辞典

あの人は 40 幾つかだ.例文帳に追加

He's forty‐something.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あの人は切れる男だ.例文帳に追加

He is sharp [keen].  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS