1016万例文収録!

「いた!」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いた!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いた!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49840



例文

と言った。例文帳に追加

said Nestor;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ただ戦いたいだけだった。例文帳に追加

he wanted only to fight,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

と言った——例文帳に追加

he said——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「言ったね」例文帳に追加

`You did,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

「言った!」例文帳に追加

`You did!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

と言った。例文帳に追加

said he.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あなたも来たい?例文帳に追加

You want to come over? - Weblio Email例文集

また会いましたね。例文帳に追加

We meet again.  - Weblio Email例文集

またやりたい例文帳に追加

I wanna do it again  - Weblio Email例文集

例文

またやりたいな例文帳に追加

I wanna do it again  - Weblio Email例文集

例文

また見たいです。例文帳に追加

I want to see it again.  - Weblio Email例文集

また遊びたい例文帳に追加

Wanna hang out again  - Weblio Email例文集

また来たいです。例文帳に追加

I want to come again.  - Weblio Email例文集

承知いたしました。例文帳に追加

I understand.  - Weblio Email例文集

鳥が羽ばたいた.例文帳に追加

The bird flapped its wings.  - 研究社 新英和中辞典

火のついたたばこ.例文帳に追加

a live cigarette  - 研究社 新英和中辞典

暖かいひなたで.例文帳に追加

in the warm sunshine  - 研究社 新英和中辞典

たいした人出だ例文帳に追加

What a crowd!  - 斎藤和英大辞典

たいした人出だ例文帳に追加

What a turn-out!  - 斎藤和英大辞典

いたかった例文帳に追加

I wish I had met him  - 斎藤和英大辞典

いたかった例文帳に追加

I should like to have met him.  - 斎藤和英大辞典

見たり聞いた例文帳に追加

seeing and hearing  - 斎藤和英大辞典

戦いは終わった。例文帳に追加

The fight is over. - Tatoeba例文

誰か来たみたい。例文帳に追加

I hear someone coming. - Tatoeba例文

いたかった。例文帳に追加

I wanted to get drunk. - Tatoeba例文

暖かい服を着た例文帳に追加

warmly dressed  - 日本語WordNet

均衡した戦い例文帳に追加

an even fight  - 日本語WordNet

ゆったりした衣類例文帳に追加

loose clothing  - 日本語WordNet

帆ははためいた例文帳に追加

the sails luffed  - 日本語WordNet

鳥は羽ばたいた例文帳に追加

The bird flapped its wings  - 日本語WordNet

たたいて落とす例文帳に追加

to knock down  - EDR日英対訳辞書

香をたいた例文帳に追加

smoke from incense  - EDR日英対訳辞書

役に立たない刀例文帳に追加

a useless sword  - EDR日英対訳辞書

役にたたないもの例文帳に追加

a useless thing  - EDR日英対訳辞書

戦いで勝った側例文帳に追加

a winner  - EDR日英対訳辞書

たったそれくらい例文帳に追加

a {small amount}  - EDR日英対訳辞書

あたたかい着物例文帳に追加

warm clothing  - EDR日英対訳辞書

突き出たひたい例文帳に追加

a bulging forehead  - EDR日英対訳辞書

負けた戦い例文帳に追加

a lost fight or battle  - EDR日英対訳辞書

煮たり焼いたりする例文帳に追加

to cook  - EDR日英対訳辞書

たどたどしいさま例文帳に追加

to be unsteady  - EDR日英対訳辞書

温度があたたかい例文帳に追加

a warm temperature  - EDR日英対訳辞書

畳を敷いた部屋例文帳に追加

a tatami room  - EDR日英対訳辞書

戦いは終わった。例文帳に追加

The fighting is over. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

たいしたもんだ。例文帳に追加

That's really something. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

戦いは終わった。例文帳に追加

The fight is over.  - Tanaka Corpus

また、彼らは聞いた例文帳に追加

They asked him.  - Tanaka Corpus

衣類たたみ板例文帳に追加

GARMENT FOLDING PLATE - 特許庁

衣類折りたたみ器例文帳に追加

CLOTHING FOLDING DEVICE - 特許庁

例文

鳩が羽ばたいた例文帳に追加

The pigeons fluttered.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS