1016万例文収録!

「いっくとくだに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いっくとくだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いっくとくだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9227



例文

彼に止めるようにいっください。例文帳に追加

Please tell him to stop. - Weblio Email例文集

そういっくださるとはご親切に。例文帳に追加

It is kind of you to say so. - Tatoeba例文

そういっくださるとはご親切に。例文帳に追加

It is kind of you to say so.  - Tanaka Corpus

ボトルいっぱいに水を入れてください。例文帳に追加

Fill the bottle with water. - Tatoeba例文

例文

私とずっと一緒にいてください。例文帳に追加

Please always be with me.  - Weblio Email例文集


例文

私とずっと一緒にいてください。例文帳に追加

Please be with me forever.  - Weblio Email例文集

奥さまとご一緒においでください。例文帳に追加

Please come over with your wife. - Tatoeba例文

私と一緒に来てください。例文帳に追加

Please come with me. - Weblio Email例文集

彼女におめでとうを言ってください。例文帳に追加

Please tell her congrats.  - Weblio Email例文集

例文

今度私と一緒に歩いてください。例文帳に追加

Please walk with me next time.  - Weblio Email例文集

例文

私のあとについて言ってください.例文帳に追加

Please repeat after me.  - 研究社 新英和中辞典

私と一緒にいてください例文帳に追加

Stay with me, please  - 日本語WordNet

水と一緒に1粒飲んでください。例文帳に追加

Take one pill with a glass of water. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「われわれに望むことを言ってください」例文帳に追加

"Tell us what you want."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

困った時は私に言ってください。例文帳に追加

Please tell when you are in trouble.  - Weblio Email例文集

都合のいい時に行ってください。例文帳に追加

Please go at the most convenient time for you. - Tatoeba例文

私の後に続いて言ってください。例文帳に追加

Please repeat after me. - Tatoeba例文

私の後について言ってください。例文帳に追加

Please repeat after me. - Tatoeba例文

彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。例文帳に追加

She asked me to wake her at six. - Tatoeba例文

彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。例文帳に追加

She asked me to wake her at six.  - Tanaka Corpus

私と一緒に買い物に行ってください。例文帳に追加

Please go shopping together with him.  - Weblio Email例文集

あなたは私と一緒にそこに行ってください。例文帳に追加

Would you please go there together with me?  - Weblio Email例文集

彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。例文帳に追加

She went out without even asking me to have a seat. - Tatoeba例文

ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいっください。例文帳に追加

Whoever is at the door, please ask him to wait. - Tatoeba例文

彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。例文帳に追加

She went out without even asking me to have a seat.  - Tanaka Corpus

ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいっください。例文帳に追加

Whoever is at the door, please ask him to wait.  - Tanaka Corpus

この手紙をポストに入れて[郵便局に持っていって]ください.例文帳に追加

Take this letter to the post, please.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。例文帳に追加

She asked him to mail that letter. - Tatoeba例文

彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。例文帳に追加

She asked him to mail that letter.  - Tanaka Corpus

これらの贈り物といっしょに包装してください。例文帳に追加

Please wrap these gifts up together.  - Tanaka Corpus

風はまもなくだんだんと北に変わってきた[いった].例文帳に追加

The wind soon worked round to the north.  - 研究社 新英和中辞典

彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。例文帳に追加

Who should write it but himself? - Tatoeba例文

ポットに熱湯をいっぱい入れてください。例文帳に追加

Please fill the teapot with boiling water. - Tatoeba例文

彼女は、'入ってください'と単調に言った例文帳に追加

`Come in,' she said tonelessly  - 日本語WordNet

ポットを熱湯でいっぱいにしてください例文帳に追加

Fill the teapot with boiling water. - Eゲイト英和辞典

彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。例文帳に追加

Who should write it but himself?  - Tanaka Corpus

ポットに熱湯をいっぱい入れてください。例文帳に追加

Please fill the teapot with boiling water.  - Tanaka Corpus

だからオズにいって、脳みそをくださいと頼むんだよ」例文帳に追加

and that is why I am going to Oz to ask him for some brains."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私たちのことは気にせずに、一人で呉に行ってください。例文帳に追加

Please go to Kure by yourself, and don't worry about us.  - Weblio Email例文集

彼に私たちと一緒に仕事をしようと伝えてください。例文帳に追加

Please tell him that he will work with us.  - Weblio Email例文集

彼は暗くならないうちにそこに着くだろうと言った.例文帳に追加

He said that he should get there before dark.  - 研究社 新英和中辞典

あんたと一緒に行くったらさ。例文帳に追加

I come mit you.  - O Henry『最後の一枚の葉』

私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。例文帳に追加

Tell Tom to stop following me around. - Tatoeba例文

さらにテストして改善していっください。例文帳に追加

Please test further and improve it.  - Weblio Email例文集

このボトルに水をいっぱい入れてください。例文帳に追加

Please fill this bottle with water. - Tatoeba例文

このボトルに水をいっぱい入れてください。例文帳に追加

Please fill this bottle with water.  - Tanaka Corpus

トムはメアリーと一緒にそこに行くだろうね。例文帳に追加

Tom will go there with Mary. - Tatoeba例文

トムは結果に満足だと言った。例文帳に追加

Tom said he was pleased with the results. - Tatoeba例文

友達と一緒に運動して下さい。例文帳に追加

Exercise with a group of friends. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

他にも私に何かできることがあったら言ってください。例文帳に追加

Please tell me if there is anything else that I can do.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS