1016万例文収録!

「おおたわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおたわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおたわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49881



例文

雪におおわれた山々.例文帳に追加

mountains capped with snow  - 研究社 新英和中辞典

雪でおおわれた山.例文帳に追加

a mountain cloaked with snow  - 研究社 新英和中辞典

霜でおおわれたグラス例文帳に追加

a frosty glass  - 日本語WordNet

銅でおおわれた船底例文帳に追加

a ship's bottom sheathed in copper  - 日本語WordNet

例文

血で覆われたさま例文帳に追加

covered with blood  - 日本語WordNet


例文

緑に覆われた木例文帳に追加

a green tree  - 日本語WordNet

あくで覆われた例文帳に追加

covered with scum  - 日本語WordNet

芝生で覆われた例文帳に追加

cover with sod  - 日本語WordNet

雪で覆われた丘例文帳に追加

snow-clad hills  - 日本語WordNet

例文

結節で覆われた例文帳に追加

covered with tubercles  - 日本語WordNet

例文

私[公]法.例文帳に追加

private [public] law  - 研究社 新英和中辞典

大型の椀例文帳に追加

a big size bowl  - EDR日英対訳辞書

大川センター例文帳に追加

Okawa Center  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おお、絶対そんなこと言わないわ!」例文帳に追加

"O, I never said such a thing!"  - James Joyce『アラビー』

我々は大笑いした。例文帳に追加

We roared with laughter. - Tatoeba例文

毛皮で覆われた動物例文帳に追加

furred animals  - 日本語WordNet

我々は大笑いした。例文帳に追加

We roared with laughter.  - Tanaka Corpus

私達は大笑いしました。例文帳に追加

We laughed hard.  - Weblio Email例文集

私達は大いに笑った。例文帳に追加

We all laughed and laughed. - Tatoeba例文

つたに覆われた家例文帳に追加

an ivyclad house - Eゲイト英和辞典

私達は大いに笑った。例文帳に追加

We all laughed and laughed.  - Tanaka Corpus

私はおおよそそう思う。例文帳に追加

I also think approximately so.  - Weblio Email例文集

おお主よ, 我らを助けたまえ!例文帳に追加

O Lord, help us!  - 研究社 新英和中辞典

彼の体は、冷たい露でおおわれた例文帳に追加

His whole frame suffused with a cold dew  - 日本語WordNet

おお、まったく安らかでしたわ、奥様」例文帳に追加

"Oh, quite peacefully, ma'am,"  - James Joyce『姉妹』

私は大笑いしました。例文帳に追加

I laughed really hard.  - Weblio Email例文集

私は大笑いした。例文帳に追加

I laughed really hard.  - Weblio Email例文集

私は大笑いした例文帳に追加

I laughed a lot - Weblio Email例文集

私は大いに困惑した.例文帳に追加

I was much confused.  - 研究社 新英和中辞典

事態は大きく変わった。例文帳に追加

The situation has changed dramatically. - Tatoeba例文

我々は大声で歌った。例文帳に追加

We sang in loud voices. - Tatoeba例文

事態は大きく変わった。例文帳に追加

The situation has changed dramatically.  - Tanaka Corpus

我々は大声で歌った。例文帳に追加

We sang in loud voices.  - Tanaka Corpus

地面は霜で硬くおおわれていた.例文帳に追加

The ground was crusted with frost.  - 研究社 新英和中辞典

太陽は厚い雲におおわれた。例文帳に追加

The sun was hidden by thick clouds. - Tatoeba例文

物におおわれてその下にできた陰例文帳に追加

a shadow beneath something  - EDR日英対訳辞書

下水の上にわたして,それをおおう板例文帳に追加

a board covering a sewer  - EDR日英対訳辞書

太陽は厚い雲におおわれた。例文帳に追加

The sun was hidden by thick clouds.  - Tanaka Corpus

「わしの庭はわしの庭だ」と大男はいいました。例文帳に追加

"My own garden is my own garden," said the Giant;  - Oscar Wilde『わがままな大男』

骨板で覆われた例文帳に追加

covered with bony plates  - 日本語WordNet

氷で覆われた北部の海例文帳に追加

icy northern waters  - 日本語WordNet

緑青で覆われた例文帳に追加

coat with a patina  - 日本語WordNet

アスファルトで覆われた例文帳に追加

coat with blacktop  - 日本語WordNet

霧で覆われた草地例文帳に追加

fog-cloaked meadows  - 日本語WordNet

クモの巣で覆われた梁例文帳に追加

a beam draped with cobwebs  - 日本語WordNet

明るい斑点で覆われた例文帳に追加

covered with bright patches  - 日本語WordNet

雪で覆われた道路例文帳に追加

snow-covered roads  - 日本語WordNet

緑で覆われた地面例文帳に追加

the green-bosomed earth  - 日本語WordNet

かさぶたで覆われる例文帳に追加

covered with scabs  - 日本語WordNet

例文

野原は、雪で覆われた例文帳に追加

The field was patched with snow  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS