例文 (999件) |
おおまいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6276件
このサツマイモ、大きな。例文帳に追加
The sweet potato is big. - Tatoeba例文
東インドのオオコウモリ例文帳に追加
East Indian fruit bats - 日本語WordNet
口の狭い大きな瓶例文帳に追加
a large bottle with a narrow mouth - 日本語WordNet
大型ペット用車椅子例文帳に追加
LARGE-SIZED WHEELCHAIR FOR PET - 特許庁
生き物は両方とも顔を前足でおおってしまいました。例文帳に追加
and both creatures hid their faces in their paws. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
大束だから一枚くらい取っても知れはすまい例文帳に追加
I will abstract a piece from the large bundle, and nobody will be the wiser. - 斎藤和英大辞典
別名、舞鶴藩(まいづるはん)と呼称される事も多い。例文帳に追加
They were often called by another name, Maizuru domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大川神社(おおかわじんじゃ)は、京都府舞鶴市大川にある神社である。例文帳に追加
"Okawa-jinja Shrine" is a shrine in Okawa, Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は仕事で毎月大阪に行く。例文帳に追加
I go to Osaka every month for work. - Weblio Email例文集
子育てで毎日大忙しです。例文帳に追加
I am extremely busy everyday with raising kids. - Weblio Email例文集
大晦日にはお墓参りをします。例文帳に追加
I visit a grave on New Year’s Eve. - 時事英語例文集
彼は大磯に病を養っている例文帳に追加
He is recuperating―recruiting―convalescing―at Oiso. - 斎藤和英大辞典
彼は大磯に病を養っている例文帳に追加
He is recuperating―recruiting―convalescing at Oiso. - 斎藤和英大辞典
異議を唱えず大目に見るさま例文帳に追加
tolerating without protest - 日本語WordNet
異常に声が大きいさま例文帳に追加
having an unusually loud voice - 日本語WordNet
短い狭い首の大きい瓶例文帳に追加
large bottle with a short narrow neck - 日本語WordNet
いろいろと種類が多いさま例文帳に追加
in various ways - EDR日英対訳辞書
行き渡っている範囲が大きいさま例文帳に追加
being widespread - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |