意味 | 例文 (999件) |
かい もくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
斎戒沐浴{さいかいもくよく}する例文帳に追加
to perform ablutions - 斎藤和英大辞典
買い物に行く.例文帳に追加
go shopping - 研究社 新英和中辞典
思わく買い.例文帳に追加
speculative buying - 研究社 新英和中辞典
思わく買いで例文帳に追加
on speculation - Eゲイト英和辞典
君も僕と同じクチかい?例文帳に追加
Are you just like me? - Tatoeba例文
養生したかいもなく例文帳に追加
being sick in spite of medical care - EDR日英対訳辞書
木目の細かい木例文帳に追加
fine-grained wood - 斎藤和英大辞典
木目の細かい樺例文帳に追加
close-grained birch - 日本語WordNet
「来るかい」「いいとも」.例文帳に追加
“Are you coming?"—“Sure!" - 研究社 新英和中辞典
短い間隔で、何回も例文帳に追加
many times at short intervals - 日本語WordNet
僕も会員だ例文帳に追加
I subscribe to the club. - 斎藤和英大辞典
回転木馬例文帳に追加
a merry-go-round - 斎藤和英大辞典
買物袋例文帳に追加
SHOPPING BAGS - 特許庁
買い物袋例文帳に追加
SHOPPING BAG - 特許庁
買物用袋例文帳に追加
SHOPPING BAG - 特許庁
買物バック例文帳に追加
SHOPPING BAG - 特許庁
買い物バック例文帳に追加
SHOPPING BAG - 特許庁
解釈に基づく例文帳に追加
based on interpretation - 日本語WordNet
としかいいようがなく、何回も何回も響き渡った。例文帳に追加
again and again and again; - Robert Louis Stevenson『宝島』
何か書くものを持っているかい。例文帳に追加
I wonder if you have something to write with. - Tatoeba例文
何か書くものを持っているかい。例文帳に追加
I wonder if you have something to write with? - Tanaka Corpus
会を催す、会を開く例文帳に追加
to hold a meeting - 斎藤和英大辞典
何回も,幾度となく例文帳に追加
a hundred times - Eゲイト英和辞典
最も奥深い部分例文帳に追加
the innermost parts - 日本語WordNet
「行くかい?」「たぶんね[おそらくだめかも]」.例文帳に追加
“Will you come?"—“Probably [Probably not]." - 研究社 新英和中辞典
羊毛をすく機械例文帳に追加
a wool comber - Weblio英語基本例文集
土地の思わく買い.例文帳に追加
speculation in land - 研究社 新英和中辞典
快方に赴く例文帳に追加
to convalesce―be convalescent - 斎藤和英大辞典
斎戒沐浴する例文帳に追加
to perform ablutions - 斎藤和英大辞典
細かく書いた文字例文帳に追加
small written characters - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |