例文 (999件) |
かずずみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22340件
光ひずみゲージ例文帳に追加
OPTICAL STRAIN GAUGE - 特許庁
三神安角(みかみやすずみ)の次男。例文帳に追加
He was the second son of Yasuzumi MIKAMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軽はずみな態度で例文帳に追加
in a thoughtless manner - 日本語WordNet
(光が)すみずみまで届く例文帳に追加
of illumination, to spill over - EDR日英対訳辞書
ねずみの監視システム例文帳に追加
MONITORING SYSTEM FOR RAT - 特許庁
使用済みの紙例文帳に追加
used paper - EDR日英対訳辞書
岡埜栄泉例文帳に追加
Okano Eisen - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泉温例文帳に追加
Temperature of spring water - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小泉家例文帳に追加
The Koizumi family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁歪スピーカ例文帳に追加
MAGNETOSTRICTION SPEAKER - 特許庁
ネズミ捕獲器例文帳に追加
MOUSE TRAP - 特許庁
鼠捕獲紙例文帳に追加
RAT CATCHING PAPER - 特許庁
ひずみゲージ擬似抵抗体及びひずみ校正器例文帳に追加
PSEUDO RESISTOR FOR STRAIN GAUGE AND STRAIN CALIBRATOR - 特許庁
軽はずみで向こう見ずな人例文帳に追加
a hasty and reckless person - EDR日英対訳辞書
S300において、ひずみ波形からひずみ振幅及び平均ひずみをひずみ振幅/平均ひずみ抽出部が抽出し、S400においてひずみ振幅及び平均ひずみに基づいて等価応力演算部が等価応力を演算する。例文帳に追加
A strain amplitude/average strain extraction section extracts strain amplitude and average strain from a strain waveform in S300, and an equivalent stress arithmetic section calculates an equivalent stress, based on the strain amplitude and average strain in S400. - 特許庁
鼠は沈みかかった船を見捨てる。例文帳に追加
Rats desert a sinking ship. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |