例文 (999件) |
かずずみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22325件
あの人はその時のはずみで何を言うかわかったものじゃない例文帳に追加
There is no saying what he will say on the impulse of the moment―on the spur of the moment. - 斎藤和英大辞典
加熱調理済み中華麺、及び該加熱調理済み中華麺の製造方法例文帳に追加
COOKED CHINESE NOODLE, AND METHOD FOR PRODUCING THE COOKED CHINESE NOODLE - 特許庁
船員には統制がきかず、みんな彼に対して好き勝手をする始末だった。例文帳に追加
He had no command among the men, and people did what they pleased with him. - Robert Louis Stevenson『宝島』
隔離中である[検疫済みである].例文帳に追加
be in [out of] quarantine - 研究社 新英和中辞典
使用済み核燃料の再利用.例文帳に追加
recycling of spent nuclear fuel - 研究社 新英和中辞典
鼠が壁に孔をあける例文帳に追加
A mouse gnaws a hole in the wall―gnaws through the wall. - 斎藤和英大辞典
彼女は沈みがちの性だ例文帳に追加
She is of a pensive disposition―of a melancholy temperament. - 斎藤和英大辞典
猫の留守は鼠の天下例文帳に追加
“When the cat is away, the mice will play.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
その問題はすべて解決済みだ。例文帳に追加
The matter is all settled. - Tatoeba例文
猫はゆっくりとネズミに近づいた。例文帳に追加
The cat slowly approached the mouse. - Tatoeba例文
リズミカルに前後に揺れるいす例文帳に追加
the chair rocked rhythmically back and forth - 日本語WordNet
リズミカルにその人の足を打つ例文帳に追加
beat one's foot rhythmically - 日本語WordNet
オーストラリアのネズミカンガルー例文帳に追加
Australian rat kangaroos - 日本語WordNet
優美でリズミカルに動く例文帳に追加
move in a graceful and rhythmical way - 日本語WordNet
リズミカルな調子で特徴的な例文帳に追加
marked by a rhythmical cadence - 日本語WordNet
音節のリズミカルな配列例文帳に追加
the rhythmic arrangement of syllables - 日本語WordNet
意図的にリズミカルではない例文帳に追加
deliberately not rhythmic - 日本語WordNet
様々な両生ネズミ各種例文帳に追加
any of various amphibious rats - 日本語WordNet
メクラネズミ科の標準属例文帳に追加
type genus of the Spalacidae - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |