例文 (999件) |
かどうみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49960件
どうか私に水を一杯ください。例文帳に追加
Please give me a glass of water. - Tanaka Corpus
この単語はどういう意味ですか。例文帳に追加
What does this word mean? - Tanaka Corpus
この言葉はどういう意味ですか。例文帳に追加
What does this word mean? - Tanaka Corpus
この句はどう意味ですか。例文帳に追加
What is the meaning of this phrase? - Tanaka Corpus
このことばはどうゆう意味ですか。例文帳に追加
What does this word mean? - Tanaka Corpus
可動ミラー駆動機構及びカメラ例文帳に追加
MOVABLE MIRROR DRIVING MECHANISM AND CAMERA - 特許庁
電動駆動装置の筐体構造例文帳に追加
CASE STRUCTURE OF ELECTRIC DRIVE UNIT - 特許庁
問い これはどういう意味ですか。例文帳に追加
Q. What does this mean? - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
問い これはどういう意味ですか。例文帳に追加
Q. What does it mean? - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
どうやって船を見捨てたか例文帳に追加
HOW THE SHIP WAS ABANDONED........................... 85 - Robert Louis Stevenson『宝島』
この道は本道から分かれた道だ例文帳に追加
This road branches from the main road―branches off from the main road. - 斎藤和英大辞典
君は運動をするか例文帳に追加
Do you take exercise? - 斎藤和英大辞典
民主改革を導入する例文帳に追加
introduce democratic reforms - 日本語WordNet
冠状動脈の疾患例文帳に追加
a disease affecting the coronary arteries - EDR日英対訳辞書
道路の真ん中;中道例文帳に追加
the middle of the road - Eゲイト英和辞典
タイミング同期化回路例文帳に追加
TIMING SYNCHRONIZATION CIRCUIT - 特許庁
同軸LAN避雷回路例文帳に追加
COAXIAL LAN LIGHTNING ARRESTER CIRCUIT - 特許庁
差動カレントミラー回路例文帳に追加
DIFFERENTIAL CURRENT MIRROR CIRCUIT - 特許庁
同軸導波管変換器例文帳に追加
COAXIAL WAVEGUIDE TRANSFORMER - 特許庁
水道水活性化装置例文帳に追加
TAP WATER ACTIVATION DEVICE - 特許庁
動脈硬化評価装置例文帳に追加
動脈硬化評価装置例文帳に追加
動脈硬化評価装置例文帳に追加
カード上方移動装置例文帳に追加
CARD UPPER TRANSFER DEVICE - 特許庁
動脈硬化評価装置例文帳に追加
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |