1016万例文収録!

「かどうみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かどうみに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かどうみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

光同期タイミング回路例文帳に追加

OPTICAL SYNCHRONIZING TIMING CIRCUIT - 特許庁

筐体移動手段例文帳に追加

CABINET MOVING MEANS - 特許庁

可動壁式堤体例文帳に追加

MOVABLE WALL TYPE DAM BODY - 特許庁

動脈硬化評価装置例文帳に追加

ARTERIAL SCLEROSIS EVALUATION APPARATUS - 特許庁

例文

動脈硬化度評価装置例文帳に追加

ARTERIOSCLEROTIC ASSESSMENT SYSTEM - 特許庁


例文

炎をこの気体にいれてみて、消えるかどうか見てみましょう。例文帳に追加

I introduce a flame into the gas, and you will see whether it will be put out.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

書込み制御手段13は、書込み動作の非実行中には書込み動作を許可し、書込み動作の実行中には書込み動作を拒否する。例文帳に追加

A writing control means 13 permits writing operation during non-execution of writing operation and refuses writing operation during execution of writing operation. - 特許庁

水戸街道・陸前浜街道日光街道・奥州街道の脇街道。例文帳に追加

Waki-kaido Roads of Mito-kaido Road, Rikuzenhama-kaido Road, Nikko-kaido Road and Oshu-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片岡我童(かたおか・がどう)は歌舞伎の名跡の一種。例文帳に追加

Gado KATAOKA is one of the professional names of Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

坂東三津五郎(ばんどうみつごろう)は、歌舞伎役者の名跡。例文帳に追加

Mitsugoro BANDO is a Kabuki (traditional drama performed by male actors) actor's professional name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

坂東蓑助(ばんどうみのすけ)は、歌舞伎役者の名跡の一つ。例文帳に追加

"Minosuke BANDO" is a professional name used by Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書き込み動作中に読み出し動作を行う半導体不揮発性メモリ例文帳に追加

NONVOLATILE SEMICONDUCTOR MEMORY PERFORMING READ OPERATION DURING WRITE OPERATION - 特許庁

どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。例文帳に追加

To all appearances, their actions haven't borne fruit. - Tatoeba例文

どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。例文帳に追加

To all appearances, their actions haven't borne fruit.  - Tanaka Corpus

京都縦貫自動車道綾部宮津道路(国道478号)例文帳に追加

Kyoto Prefectural North-South Traverse Road, Ayabe Miyazu Road (The national highway 478)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家業は明経道(みょうぎょうどう)。例文帳に追加

The family profession was myogyodo (the study of Confucian classics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像移動軌道として、4つの環状軌道を組み合わせる。例文帳に追加

Four annular orbits as image moving tracks are combined. - 特許庁

街道は次の村で南へ向かう。例文帳に追加

The road tends to the south at the next village. - Tatoeba例文

鉄道の線路と路床からなる道例文帳に追加

the road consisting of railroad track and roadbed  - 日本語WordNet

道徳的観点からみた行状例文帳に追加

behavior  - EDR日英対訳辞書

街道は次の村で南へ向かう。例文帳に追加

The road tends to the south at the next village.  - Tanaka Corpus

法隆寺街道(すじかいみち)例文帳に追加

It is called the Sujikaimichi Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花粉かどうかわからないけど、くしゃみが止まらない。例文帳に追加

I don't know if it's due to pollen, but I can't stop sneezing. - 時事英語例文集

明日手があいているかどうか彼女に聞いてみてくれますか例文帳に追加

Would you ask her if she'll be available tomorrow? - Eゲイト英和辞典

彼が出発したかどうか自分で確かめてみなさい例文帳に追加

Go see for yourself if he has left or not. - Eゲイト英和辞典

まだ食べられるかどうか彼女は肉のにおいをかいでみた例文帳に追加

She smelled the meat to make sure it was still good. - Eゲイト英和辞典

どうせ私なんか刺身のつまみたいなもんよ.例文帳に追加

Yes, I know I'm just playing second fiddle.  - 研究社 新和英中辞典

君はあの人とどうしてなじみになったか例文帳に追加

How came you to be so intimate with him?  - 斎藤和英大辞典

どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。例文帳に追加

Let's check why your answers differ from mine. - Tatoeba例文

見てご覧。皆がどうやっているかを見せてあげる。例文帳に追加

Watch attentively. I'll show you how one does that. - Tatoeba例文

みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。例文帳に追加

I'm not interested in what others think about me. - Tatoeba例文

すみません、英語ではどういう意味ですか。例文帳に追加

I'm sorry, but what does it mean in English? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。例文帳に追加

Let's check why your answers differ from mine.  - Tanaka Corpus

どうもなにかしら意味はよみとれるように思うんじゃがの。例文帳に追加

`I seem to see some meaning in them, after all.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

天(仏教)道(てんどう、天上道、天界道とも)例文帳に追加

Ten-do (world of heavenly beings) (also called Tenjo-do or Tenkai-do)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅鏡(どうきょう)は、銅合金製の鏡である。例文帳に追加

Bronze mirror is made of bronze alloy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについて君の考えはどう例文帳に追加

What are your views on this? - Weblio Email例文集

私はその動画を見て感動した。例文帳に追加

I was very moved when I watched that video.  - Weblio Email例文集

彼は軍服を着て堂々と見えた.例文帳に追加

He looked grand in his military uniform.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はどうも道に迷ったようだ.例文帳に追加

She has most likely lost her way.  - 研究社 新英和中辞典

どうぞ皆さんお体をお大切に.例文帳に追加

Please take care of yourselves.  - 研究社 新英和中辞典

僕と立場を換えたら君はどうする.例文帳に追加

What would you do in my place?  - 研究社 新和英中辞典

君にやったお金はどうした.例文帳に追加

What did you do with the money I gave you?  - 研究社 新和英中辞典

彼はどう見ても商人らしい.例文帳に追加

He is a merchant to all appearance(s).  - 研究社 新和英中辞典

彼はどう見ても正直らしい例文帳に追加

He is, to all appearance, honest.  - 斎藤和英大辞典

彼の話はどう見ても本当らしい例文帳に追加

His account is, to all appearance, true  - 斎藤和英大辞典

君にはどうしても叶わぬ例文帳に追加

I am not nearly a match for you  - 斎藤和英大辞典

君にはどうしても叶わぬ例文帳に追加

I am not a patch upon you.  - 斎藤和英大辞典

君の考え一つでどうでもなるのだ例文帳に追加

Everything depends on you  - 斎藤和英大辞典

例文

君の考え一つでどうでもなるのだ例文帳に追加

It entirely depends on you.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS