1016万例文収録!

「かねし」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かねしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かねしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49976



例文

金(かね)藤(とう)理(り)絵(え)選手(水泳)例文帳に追加

Kaneto Rie - swimming - 浜島書店 Catch a Wave

加熱装置及び加熱システム例文帳に追加

HEATING DEVICE AND HEATING SYSTEM - 特許庁

加熱方法及び加熱システム例文帳に追加

HEATING METHOD AND HEATING SYSTEM - 特許庁

誘導加熱方式の像加熱装置例文帳に追加

INDUCTION HEATING TYPE IMAGE HEATING DEVICE - 特許庁

例文

過熱防止機能付き加熱調理器例文帳に追加

HEATING COOKER WITH OVERHEAT PREVENTION FUNCTION - 特許庁


例文

誘導加熱式加熱装置例文帳に追加

INDUCTION HEATING TYPE HEATING DEVICE - 特許庁

誘導加熱式流体加熱装置例文帳に追加

INDUCTION HEATING TYPE FLUID HEATING ARRANGEMENT - 特許庁

加熱ランプと加熱処理装置例文帳に追加

HEATING LAMP AND HEAT TREATMENT DEVICE - 特許庁

高周波加熱装置の加熱導体例文帳に追加

HEATING CONDUCTOR FOR HIGH FREQUENCY HEATING DEVICE - 特許庁

例文

一箱一シリングで買わんかね?』例文帳に追加

--one shilling the box--Allow me to sell you a couple?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

「それで私には何もないのか、ねえ?」例文帳に追加

"And have you nothing for me, duckie?"  - James Joyce『恩寵』

いったいあの人は司祭なのかね?」例文帳に追加

Is he a priest at all?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

「君は、私のことを言ってるのかね?」例文帳に追加

"Were you addressing me, sir?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

中根コメディプロダクション(なかね-)ともいい、通称中根プロ。例文帳に追加

It is also known as Nakane Comedy Productions and commonly referred to as "Nakane-pro" (Nakane Productions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は金もうけのためにはどんな事でもしかねない.例文帳に追加

He would do anything for gain.  - 研究社 新英和中辞典

矢頭教兼やとう(やこうべ)えもしちのりかね例文帳に追加

Emoshichi (Norikane) YATO (YAKOBE)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横山茜(あかね)さん―不動産会社社員例文帳に追加

Yokoyama Akane, Real-Estate Company Employee - 浜島書店 Catch a Wave

高周波加熱用被加熱部材及び高周波加熱装置例文帳に追加

HEATED MEMBER FOR HIGH FREQUENCY HEATING, AND HIGH FREQUENCY HEATING DEVICE - 特許庁

正式な名のりは中原兼平(なかはらのかねひら)。例文帳に追加

His formal name was NAKAHARA no Kanehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式な名のりは中原兼光(なかはらのかねみつ)。例文帳に追加

His formal name was NAKAHARA no Kanemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オモイカネ(おもひかね)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加

Omoikane is a god who appears in the Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前の「おもひ」は「思慮」、「かね」は「兼ね備える」の意味である。例文帳に追加

The name Omoikane consists of 'omoi' (meaning discretion) and 'kane' (meaning combine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加熱用容器、局所加熱装置および加熱方法例文帳に追加

CONTAINER FOR HEATING, LOCAL HEATING DEVICE, AND HEATING METHOD - 特許庁

加熱具及び加熱具を備える食品加熱容器例文帳に追加

HEATING IMPLEMENT AND FOOD PRODUCT HEATING CONTAINER EQUIPPED WITH HEATING IMPLEMENT - 特許庁

加熱板を加熱する加熱板加熱手段を加熱板外側加熱手段と加熱板内側加熱手段とで構成し、加熱板温度検知手段の近傍に加熱板内側加熱手段を配置した。例文帳に追加

A heating plate heating means for heating the heating plate consists of a heating plate outside heating means and a heating plate inside heating means, which is arranged in the vicinity of a heating plate temperature detection means. - 特許庁

しぶしぶお金を支払う例文帳に追加

fork over the money  - 日本語WordNet

彼にお金を渡しました。例文帳に追加

I gave him money.  - Weblio Email例文集

お金が少ししかない.例文帳に追加

I have but little money.  - 研究社 新英和中辞典

眠ろうとしましたか?例文帳に追加

Did you try sleeping? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お金を返して欲しい。例文帳に追加

I would like my money back. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

柏木義兼(かしわぎよしかね、生没年不詳)は平安時代末期の武将。例文帳に追加

Yoshikane KASHIWAGI was a busho (Japanese military commander) in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は金持ちでした。例文帳に追加

I was a rich man. - Tatoeba例文

入手しやすいお金例文帳に追加

accessible money  - 日本語WordNet

謝礼として払うお金例文帳に追加

money paid in gratitude for something  - EDR日英対訳辞書

金貸しという職業例文帳に追加

the occupation of a person called moneylender  - EDR日英対訳辞書

内金として支払うお金例文帳に追加

money paid on account  - EDR日英対訳辞書

私は金持ちでした。例文帳に追加

I was a rich man.  - Tanaka Corpus

林鐘(りんしょう)例文帳に追加

Rinsho (the eighth note of the ancient chromatic scale)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化4年(1847年)、死没。例文帳に追加

Ohide died in 1847.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化4年(1847年)に死去。例文帳に追加

He died in 1847.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金子俊男(新聞記者)例文帳に追加

Toshio KANEKO (Journalist)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条兼良(1402年-1481年)例文帳に追加

Kanera ICHIJO (1402 to 1481)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化1年(1844年)に死す。例文帳に追加

He died in 1844.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光照射式加熱装置例文帳に追加

PHOTOIRRADIATION HEATING APPARATUS - 特許庁

引出し式加熱調理器例文帳に追加

DRAWER-TYPE COOKER - 特許庁

引き出し式加熱調理器例文帳に追加

DRAWER TYPE HEATING COOKER - 特許庁

引き出し式加熱調理器例文帳に追加

DRAWER-TYPE HEATING COOKER - 特許庁

光照射式加熱装置例文帳に追加

OPTICAL IRRADIATION HEATING DEVICE - 特許庁

お金を浪費したの?例文帳に追加

Did you spend a lot of money? - Weblio Email例文集

例文

お金を貸して下さい。例文帳に追加

Please lend me money.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS