1016万例文収録!

「きおき」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きおきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きおきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

ドアを開けておきなさい例文帳に追加

Keep the door open. - Eゲイト英和辞典

消毒しておきますね。例文帳に追加

I'll put some tincture iodine on it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いいえ、やめておきます。例文帳に追加

I'm going to pass. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

カバーしておきます。例文帳に追加

I will cover this for now. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

軽く包帯しておきます。例文帳に追加

I'll bandage it lightly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

下剤を出しておきます。例文帳に追加

I'll give you a laxative. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

皆に連絡しておきます。例文帳に追加

I'll notify everyone. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

予約をとっておきます。例文帳に追加

I will get your appointment for you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もちろん、とっておきます。例文帳に追加

We'll be happy to hold it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼は数日おきに来る。例文帳に追加

He comes here every few days.  - Tanaka Corpus

例文

窓を閉めておきなさい。例文帳に追加

Keep the window closed.  - Tanaka Corpus

考えておきます。例文帳に追加

I'll have to let you know.  - Tanaka Corpus

考えておきましょう。例文帳に追加

I'll remember that.  - Tanaka Corpus

交通事故がおきました。例文帳に追加

An accident has happened.  - Tanaka Corpus

後でやっておきます。例文帳に追加

I'll do it later on.  - Tanaka Corpus

一行おきに書け。例文帳に追加

Write on every other line.  - Tanaka Corpus

よく考えておきましょう。例文帳に追加

I'll sleep on it.  - Tanaka Corpus

ドアを閉めておきなさい。例文帳に追加

Keep the door closed.  - Tanaka Corpus

ドアを開けておきなさい。例文帳に追加

Keep the door open.  - Tanaka Corpus

ドアは閉めておきなさい。例文帳に追加

Keep the door closed.  - Tanaka Corpus

その靴を干しておきなさい。例文帳に追加

Air those shoes!  - Tanaka Corpus

あなたに言っておきます。例文帳に追加

I tell you this.  - Tanaka Corpus

30分おきに出ます。例文帳に追加

It leaves every thirty minutes.  - Tanaka Corpus

注意しておきます。例文帳に追加

I warned you.)  - Python

冗談はさておき例文帳に追加

Apart from joking. / Joking aside  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

大喜利(おおぎり、おおきり)例文帳に追加

Ogiri (pronounced as ogiri or okiri)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠岐そば(隠岐地方)例文帳に追加

Oki soba (the buckwheat noodles of Oki region)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父茅渟王(ちぬのおおきみ)例文帳に追加

Father: Chinu no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥津日子神(おきつひこ)例文帳に追加

Okitsuhiko no kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖ノ島の沖津宮例文帳に追加

Okitsu-miya Shrine of Okino-shima Island  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも言っておきますよ。例文帳に追加

but I make it a point,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「それならおきるよ」例文帳に追加

"Then I shall get up,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

さっき起きたよ。例文帳に追加

I just got up.  - Weblio Email例文集

置き引きする人例文帳に追加

a person who steals luggage  - EDR日英対訳辞書

大きなさかずき例文帳に追加

a large cup  - EDR日英対訳辞書

きわめて大きい例文帳に追加

very big  - EDR日英対訳辞書

置き敷き用パネル例文帳に追加

LAYING PANEL - 特許庁

お気の毒です例文帳に追加

My sympathies. - Weblio Email例文集

お気の毒です例文帳に追加

That's too bad. - Weblio Email例文集

お客様へ例文帳に追加

To the customer  - Weblio Email例文集

お客様各位例文帳に追加

Dear Customers: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

沖へ吹く風.例文帳に追加

an offshore wind  - 研究社 新英和中辞典

お気の毒に!例文帳に追加

Poor you [him, her, etc.]!  - 研究社 新英和中辞典

厳重な掟例文帳に追加

a rigorous law  - 斎藤和英大辞典

 大君の例文帳に追加

My mighty Sovereign Lord;  - 斎藤和英大辞典

お客をする例文帳に追加

to give a party  - 斎藤和英大辞典

 大君の例文帳に追加

Mine august Sovereign Lord;  - 斎藤和英大辞典

渋沢翁例文帳に追加

Old Viscount Shibusawa.  - 斎藤和英大辞典

八十翁例文帳に追加

an octogenarian  - 斎藤和英大辞典

例文

沖の船例文帳に追加

ships in the offing  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS