1016万例文収録!

「きもい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きもいの意味・解説 > きもいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きもいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49908



例文

老いも若きも.例文帳に追加

young and old alike  - 研究社 新英和中辞典

きもい顔文字例文帳に追加

Gross emoticon  - Weblio Email例文集

幾月も例文帳に追加

for months  - 斎藤和英大辞典

とても大きい例文帳に追加

Huge  - Weblio Email例文集

例文

もう泣きたい例文帳に追加

I feel like crying. - Weblio Email例文集


例文

きたないもの例文帳に追加

a dirty thing  - EDR日英対訳辞書

焼きいも例文帳に追加

roast sweet potatoes  - EDR日英対訳辞書

とてもきれい。例文帳に追加

So pretty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何も起きない例文帳に追加

Nothing happened.  - FreeBSD

例文

生き物例文帳に追加

a creature  - EDR日英対訳辞書

例文

生き物例文帳に追加

a living creature - Eゲイト英和辞典

焼き芋例文帳に追加

Yaki imo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やきもきしないで。例文帳に追加

Don't fret and fume. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

欲しいものは何でももっていきなさい。例文帳に追加

Take anything you want.  - Tanaka Corpus

君も行きたいか例文帳に追加

Do you wish to go?  - 斎藤和英大辞典

君も行きたいか例文帳に追加

Should you like to go?  - 斎藤和英大辞典

行きも帰りも歩いた例文帳に追加

I went there and come back on foot.  - 斎藤和英大辞典

あきれてものも言えないよ。例文帳に追加

I'm speechless. - Tatoeba例文

最も勢いが盛んな時期例文帳に追加

the golden age  - EDR日英対訳辞書

あきれてものも言えないよ。例文帳に追加

I'm speechless.  - Tanaka Corpus

大きなけもの例文帳に追加

a large animal  - EDR日英対訳辞書

(はきもの)2対例文帳に追加

two pairs of footwear  - EDR日英対訳辞書

「きみも行くの?」例文帳に追加

"Are you going?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

キモい!例文帳に追加

You're disgusting! - Tatoeba例文

キモい!例文帳に追加

You're disgusting. - Tatoeba例文

思いもよらないほど大きい例文帳に追加

inconceivably large  - 日本語WordNet

もう誰も信用できない。例文帳に追加

I can't trust anyone anymore.  - Weblio Email例文集

自分も生き、他人も生かせ。例文帳に追加

Live and let live. - Tatoeba例文

己も生き他も生かせ。例文帳に追加

Live and let live. - Tatoeba例文

光沢も輝きもない例文帳に追加

without luster or shine  - 日本語WordNet

もっともらしい嘘つき例文帳に追加

a plausible liar  - 日本語WordNet

自分も生き、人も生かせ例文帳に追加

Live and let live. - 英語ことわざ教訓辞典

若いときはもてるもの例文帳に追加

Youth will (or must) be served. - 英語ことわざ教訓辞典

とてもできそうもない例文帳に追加

I wouldn't dare. - Eゲイト英和辞典

ものもらいができました。例文帳に追加

I got a sty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自分も生き、他人も生かせ。例文帳に追加

Live and let live.  - Tanaka Corpus

己も生き他も生かせ。例文帳に追加

Live and let live.  - Tanaka Corpus

「とても聞きたいね。」例文帳に追加

"Very much indeed!"  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

今日も眠い。例文帳に追加

I'm sleepy today too. - Weblio Email例文集

今日も暑い例文帳に追加

It's hot today, too. - Weblio Email例文集

おもしろい劇.例文帳に追加

an entertaining play  - 研究社 新英和中辞典

もてない客例文帳に追加

an unwelcome guest - 斎藤和英大辞典

何でも聞いて!例文帳に追加

Ask me anything! - Tatoeba例文

いつでも来て。例文帳に追加

Come anytime. - Tatoeba例文

もろいクッキー例文帳に追加

crumbly cookies  - 日本語WordNet

いつもの月例文帳に追加

a usual month  - EDR日英対訳辞書

何でも聞いて!例文帳に追加

Ask me anything!  - Tanaka Corpus

でも聞いて!例文帳に追加

But listen!  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

君はもう帰ってもいい.例文帳に追加

You can leave [be off] now.  - 研究社 新和英中辞典

例文

とても気持ちよい例文帳に追加

extremely pleasing  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS