例文 (999件) |
こしまごの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29271件
こちらにご記名をお願いします。例文帳に追加
Please write down your name here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
こちらからご連絡します。例文帳に追加
We will be contacting you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はあなたにご迷惑をおかけしましたことお詫び致します。例文帳に追加
I deeply apologize for having troubled you. - Weblio Email例文集
正午の少し前例文帳に追加
just before noon - EDR日英対訳辞書
ゴミ箱からゴミを回収しました。例文帳に追加
I collect garbage from the trash box. - Weblio Email例文集
私はそのご質問にお答えします。例文帳に追加
I will answer that question. - Weblio Email例文集
私は最高の誕生日を過ごします。例文帳に追加
I'll have the best birthday. - Weblio Email例文集
私はあなたのご厚意に感謝します。例文帳に追加
I appreciate your kindness. - Weblio Email例文集
私の確認結果をご報告します。例文帳に追加
I will report my confirmation results. - Weblio Email例文集
健やかなご成長をお祈りします例文帳に追加
We wish you health and happiness. - Weblio Email例文集
「ご一緒しませんか」「喜んで」.例文帳に追加
“Will you join us?"—“I'd love to." - 研究社 新英和中辞典
ご好意を深く感謝いたします.例文帳に追加
I am deeply grateful to you for your kindness. - 研究社 新和英中辞典
あなたのご好意を多と致します.例文帳に追加
I very much appreciate your kindness. - 研究社 新和英中辞典
変更の都度ご通知致します例文帳に追加
I will let you know whenever there is an alteration. - 斎藤和英大辞典
ご意見は参考に致します例文帳に追加
I will take your views as a suggestion. - 斎藤和英大辞典
ご不幸をお悔やみいたします。例文帳に追加
Your bereavement saddens me. - Tatoeba例文
ご好意を深く感謝します。例文帳に追加
I am deeply grateful to you for your kindness. - Tatoeba例文
次への変更をご提案します。例文帳に追加
I would suggest the following change. - Tatoeba例文
次への変更をご提案します。例文帳に追加
I'd suggest the following change. - Tatoeba例文
今後は、フランス語で話します。例文帳に追加
I'll speak in French from now on. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |