意味 | 例文 (32件) |
ごしごしを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 32件
調理台をゴシゴシ磨く例文帳に追加
scour the counter tops - 日本語WordNet
石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。例文帳に追加
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off. - Tanaka Corpus
ぼくはそこの石材に靴をごしごしこすりつけ、それを消した。例文帳に追加
and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ミソサザイに似ていて毛づくろいとごしごしすることを頻繁に行う小さくて速く走るオーストラリアの鳥例文帳に追加
small fast-running Australian bird resembling a wren and frequenting brush or scrub - 日本語WordNet
1人の少女が壁をごしごしみがき,別の少女が窓をふき,また別の少女が布でドアをふき,残りの少女は床にモップをかけていた例文帳に追加
One girl was scrubbing the wall, another was cleaning a window, another was rubbing the door with a cloth, and the other was mopping the floor. - Eゲイト英和辞典
南北朝時代(日本)の公卿、北畠顕家は船越御所と称され、子孫一門は戸木御所、袰綿御所と称された。例文帳に追加
Akiie KITABATAKE, a high noble in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), was referred to as Funakoshi Gosho, and his descendants were called Heki Gosho or Horowata Gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰もが友達だと思ってた人懐こい奴をだ、 その汚れはミルクの中でゴシゴシやって ベビー・パウダーで落としたよ。例文帳に追加
It is a friendly person who thought that everyone was a friend, that dirt was done in milk and it dropped with baby powder. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (32件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |