例文 (999件) |
さんゆうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49947件
郵便やさんに違いない。例文帳に追加
It must be the postman. - Tanaka Corpus
三遊亭清遊から三遊亭小圓遊を名乗った。例文帳に追加
After he had used the name Seiyu SANYUTEI, he changed his name to Koenyu SANYUTEI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奥さんはお姑(しゆうとめ)さんとうまくやっていますか.例文帳に追加
Does your wife get on with your mother? - 研究社 新英和中辞典
有形の資産または所有物例文帳に追加
property or belongings that are tangible - 日本語WordNet
切符は3日間ゆうこうである。例文帳に追加
The ticket holds good for three days. - Tanaka Corpus
サリチル酸誘導体含有製剤例文帳に追加
高遊離アミノ酸含有ダイズ例文帳に追加
シアル酸誘導体を含有する医薬例文帳に追加
パン部門の優勝者は日本の長(なが)田(た)有(ゆう)起(き)さん(33)だった。例文帳に追加
The winner in the bread category was Nagata Yuki, 33, from Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
酸134は、有機酸を含む。例文帳に追加
The acid 134 contains an organic acid. - 特許庁
有機酸生産菌及び有機酸の製造方法例文帳に追加
ORGANIC ACID PRODUCING BACTERIA AND METHOD FOR PRODUCING ORGANIC ACID - 特許庁
資産の有効活用例文帳に追加
effective utilization of assets - Weblio Email例文集
それの参加は自由です。例文帳に追加
Participation in that is your choice. - Weblio Email例文集
産業[金融]王国.例文帳に追加
an industrial [a financial] empire - 研究社 新英和中辞典
地所, 所有地, 不動産.例文帳に追加
landed estate [property] - 研究社 新英和中辞典
保有する財産.例文帳に追加
property to have and to hold - 研究社 新英和中辞典
(妻などの)別有財産例文帳に追加
separate property - 斎藤和英大辞典
有形無形の財産例文帳に追加
material and immaterial property - 斎藤和英大辞典
法人の解散事由例文帳に追加
Causes of Dissolution of Juridical Person - 法令用語日英標準対訳辞書
機械などの有形資産例文帳に追加
tangible assets such as machinery - 日本語WordNet
賞賛に値する優秀さ例文帳に追加
admirable excellence - 日本語WordNet
酢酸の有機基(CH3CO-)例文帳に追加
the organic group of acetic acid (CH3CO-) - 日本語WordNet
安息香酸の誘導体例文帳に追加
a derivative of benzoic acid - 日本語WordNet
個人が所有する財産例文帳に追加
one's personal possessions - EDR日英対訳辞書
個人の私有財産例文帳に追加
using private means or way to do something - EDR日英対訳辞書
有体物である動産例文帳に追加
movable corporeal property - EDR日英対訳辞書
産業を国有化する例文帳に追加
to nationalize an industry - EDR日英対訳辞書
有機酸という化合物例文帳に追加
a chemical compound called organic acid - EDR日英対訳辞書
世界の共有財産例文帳に追加
the common property of the world - Eゲイト英和辞典
資産の国内保有義務例文帳に追加
Obligation to Hold Assets in Japan - 日本法令外国語訳データベースシステム
優先的破産債権例文帳に追加
Preferred Bankruptcy Claims - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |