例文 (999件) |
しちひこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
山幸彦と海幸彦(やまさちひことうみさちひこ)は、日本神話の一挿話。例文帳に追加
Yamasachihiko and Umisachihiko is one of the anecdotes in Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非嫡出子例文帳に追加
an illegitimate child - Eゲイト英和辞典
宮内義彦例文帳に追加
Yoshihiko MIYAUCHI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発酵乳食品例文帳に追加
FERMENTED MILK FOOD - 特許庁
引出しの引込み装置例文帳に追加
RETRACTING DEVICE FOR DRAWER - 特許庁
こひすてふわがなはまだきたちにけりひとしれずこそおもひそめしか例文帳に追加
Everybody calls me the lover, although I have just fallen in love with someone in secret. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘は垂仁天皇皇后の日葉酢媛命(ひばすひめ)。例文帳に追加
His daughter was Hibasu hime, an empress consort of Emperor Suinin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昔はぼたもちのことを「かひもちひ(かひもち、掻餅)」と呼んでいた。例文帳に追加
In the old days, botamochi had been called 'kaimochii' or 'kaimochi' (written as 'kahimochihi', 'kahimochi'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こちらは単に間人皇女(はしひとのひめみこ)と呼ばれている。例文帳に追加
She was just called "Hashihito no Himemiko." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一行はそこで立ち止まり、ひそひそと話をした。例文帳に追加
They stopped, and engaged in a whispered colloquy. - JULES VERNE『80日間世界一周』
飛翔昆虫忌避剤例文帳に追加
FLYING INSECT REPELLENT - 特許庁
穀粒品質評価装置例文帳に追加
GRAIN QUALITY EVALUATING DEVICE - 特許庁
そして羽をおおきくひろげ、ひよこたちをかばいました。例文帳に追加
and spread out her wings over the little brood. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
代表紋章:「彦根橘(ひこねたちばな)」例文帳に追加
Representative crest: Hikone tachibana - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エンジンからきしる音がきこえて、走行中ひやひやした。例文帳に追加
The raspy sounds from the engine made me upset while driving. - Weblio英語基本例文集
引戸又は引出しの引込み装置例文帳に追加
SLIDING DEVICE FOR SLIDING DOOR OR DRAWER - 特許庁
流行の避暑地例文帳に追加
a fashionable summer-resort - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |