例文 (999件) |
じきじょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49967件
食堂(じきどう)例文帳に追加
Dining Hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市長がじきじきに賞を渡した。例文帳に追加
The mayor presented the prizes in person. - Tatoeba例文
市長がじきじきに賞を渡した。例文帳に追加
The mayor presented the prizes in person. - Tanaka Corpus
情報表示器例文帳に追加
INFORMATION DISPLAY ELEMENT - 特許庁
情報表示器例文帳に追加
INFORMATION DISPLAY DEVICE - 特許庁
情報表示器例文帳に追加
INFORMATION DISPLAY APPARATUS - 特許庁
臨時休業例文帳に追加
a special holiday - 斎藤和英大辞典
画像表示器例文帳に追加
IMAGE DISPLAY DEVICE - 特許庁
幼児教材例文帳に追加
INFANT TEACHING MATERIAL - 特許庁
広告表示器例文帳に追加
ADVERTISEMENT DISPLAY - 特許庁
書院・自休軒(じきゅうけん)例文帳に追加
Jikyu-ken study hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁気浮上車両例文帳に追加
MAGNETIC LEVITATION VEHICLE - 特許庁
海事協会.例文帳に追加
a maritime association - 研究社 新英和中辞典
持久力例文帳に追加
stay―staying power―sustaining power - 斎藤和英大辞典
海事協会例文帳に追加
a marine association - 斎藤和英大辞典
バショウカジキ例文帳に追加
sailfishes - 日本語WordNet
持久力例文帳に追加
staying power - 日本語WordNet
京極持清例文帳に追加
Mochikiyo KYOGOKU - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |