1016万例文収録!

「すだ ま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すだ まの意味・解説 > すだ まに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すだ まの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49887



例文

だです例文帳に追加

Not yet  - Weblio Email例文集

だです。例文帳に追加

Not yet.  - Weblio Email例文集

だです。例文帳に追加

Not yet. - Tatoeba例文

だです。」例文帳に追加

"Not yet."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

だです。」例文帳に追加

"Not yet."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』


例文

だです、だです!」例文帳に追加

`Not yet, not yet!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

だ起きて例文帳に追加

Still awake  - Weblio Email例文集

だだ、スメー」例文帳に追加

"Not now, Smee,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それはだ続きす。例文帳に追加

That still continues.  - Weblio Email例文集

例文

だかかりすか?例文帳に追加

Will it be much longer? - Tatoeba例文

例文

だ時間はありす。例文帳に追加

We have heaps of time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「今すぐだ!」例文帳に追加

"Quick!"  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

す元気だ。例文帳に追加

I am increasingly energetic.  - Weblio Email例文集

だ早すぎ例文帳に追加

Still too early  - Weblio Email例文集

す盛んだ例文帳に追加

It goes on increasing.  - 斎藤和英大辞典

す、たはごかす例文帳に追加

trick or deceive  - 日本語WordNet

だ起きていす。例文帳に追加

I am still awake.  - Weblio Email例文集

だ咳きが出す。例文帳に追加

I still have coughs.  - Weblio Email例文集

だ咳きが出す。例文帳に追加

I am still coughing.  - Weblio Email例文集

ただ今参りす.例文帳に追加

I'm coming.  - 研究社 新和英中辞典

だ入れすか例文帳に追加

Is there room for more?  - 斎藤和英大辞典

だあり例文帳に追加

I have some more―some others.  - 斎藤和英大辞典

だ曇っていす。例文帳に追加

It's still cloudy. - Tatoeba例文

だめいする?例文帳に追加

Are you still dizzy? - Tatoeba例文

だやってすか?例文帳に追加

Are you still open? - Tatoeba例文

だ働いてす。例文帳に追加

I'm still at work. - Tatoeba例文

私はだ未熟です。例文帳に追加

I am still unskilled.  - Weblio Email例文集

私はだ未熟です。例文帳に追加

I am still inexperienced.  - Weblio Email例文集

だ未熟です。例文帳に追加

I am still immature.  - Weblio Email例文集

私はだ眠いです。例文帳に追加

I am still sleepy.  - Weblio Email例文集

だ暑いですね。例文帳に追加

It's still hot, isn't it?  - Weblio Email例文集

だ未婚です。例文帳に追加

I'm unmarried. - Tatoeba例文

だ眠いです。例文帳に追加

I'm still sleepy. - Tatoeba例文

人をだ例文帳に追加

to deceive a person  - EDR日英対訳辞書

すはだんご例文帳に追加

Suhama Dango  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はす生意気だ。例文帳に追加

He is increasingly mischievous.  - Weblio Email例文集

「お待ちいただきす。」例文帳に追加

"One moment,  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

だらな筋例文帳に追加

a mottled stripe  - EDR日英対訳辞書

人をうくだす手段例文帳に追加

means of [taking fairly in]  - EDR日英対訳辞書

私はだ迷っていす。例文帳に追加

I'm still confused.  - Weblio Email例文集

だ道に迷っていす。例文帳に追加

I am still lost.  - Weblio Email例文集

ただい参りす。例文帳に追加

I will be with you right away. - Tatoeba例文

だ迷っていす。例文帳に追加

I haven't made up my mind yet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ただい参りす。例文帳に追加

I will be with you right away.  - Tanaka Corpus

だ咳がすごく出す。例文帳に追加

I'm still coughing a lot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

だ暑い日は続きす。例文帳に追加

The hot days are still going on.  - Weblio Email例文集

私はだ走りす。例文帳に追加

I am still going to keep running.  - Weblio Email例文集

それはこれからもだ続きす。例文帳に追加

That still continues on.  - Weblio Email例文集

だ、暑い日が続きすね。例文帳に追加

The hot days continue on.  - Weblio Email例文集

例文

私たちの旅はだ続きす。例文帳に追加

Our journey will still continue.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS