例文 (999件) |
すなだがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2784件
私の祖父はもうすぐ70歳なのだが気持ちはとても若い例文帳に追加
My grandfather is almost 70 years old but really young at heart. - Eゲイト英和辞典
彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。例文帳に追加
I'd rather she sat next to me. - Tatoeba例文
彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。例文帳に追加
I'd rather she sat next to me. - Tanaka Corpus
風変わりだが愉快な老人を指すのに愛情のこめて使われる例文帳に追加
used affectionately to refer to an eccentric but amusing old man - 日本語WordNet
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。例文帳に追加
I'd rather she sat next to me. - Tatoeba例文
彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。例文帳に追加
I'd rather she sat next to me. - Tanaka Corpus
彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。例文帳に追加
He is very rich, but he is none the happier for his wealth. - Tatoeba例文
彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。例文帳に追加
He is very rich, but he is none the happier for his wealth. - Tanaka Corpus
「私にはいまだに君の推論の全段階がすっかりはわからないんだが」例文帳に追加
"I cannot now entirely see all the steps of your reasoning," - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。例文帳に追加
Much as I like you, I will not marry you. - Tatoeba例文
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。例文帳に追加
Much as I like you, I will not marry you. - Tanaka Corpus
私は英語が好きだが、上手く話せない。例文帳に追加
I like English, but I cannot speak well. - Tatoeba例文
私は英語が好きだが、上手く話せない。例文帳に追加
I like English, but I cannot speak well. - Tanaka Corpus
私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。例文帳に追加
I intended to succeed, but I could not. - Tatoeba例文
私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。例文帳に追加
I intended to succeed, but I could not. - Tanaka Corpus
小川をたくさん通りすぎたのだが、それを感じなかった。例文帳に追加
The creeks it passed over were not perceived. - JULES VERNE『80日間世界一周』
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。例文帳に追加
He is rich but he is none the happier for his wealth. - Tatoeba例文
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。例文帳に追加
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. - Tatoeba例文
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。例文帳に追加
He is rich but he is none the happier for his wealth. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |