1016万例文収録!

「すはた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すはたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すはたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

使いはた例文帳に追加

to exhaust something  - EDR日英対訳辞書

ハタハタ寿司例文帳に追加

SANDFISH SUSHI - 特許庁

旗や布が風にはたはたする例文帳に追加

of a flag or cloth, to flutter in the wind  - EDR日英対訳辞書

と声はたずねます。例文帳に追加

continued the voice.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

はたばこを吸う。例文帳に追加

My father smokes. - Tatoeba例文


例文

はたばこを吸う。例文帳に追加

My father smokes.  - Tanaka Corpus

とアリスはたずねます。例文帳に追加

Alice asked.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

畑を耕す.例文帳に追加

cultivate a field  - 研究社 新英和中辞典

債務を果たす.例文帳に追加

meet one's engagements  - 研究社 新英和中辞典

例文

義務を果たす.例文帳に追加

meet one's obligations  - 研究社 新英和中辞典

例文

義務を果たす.例文帳に追加

fulfill [meet] one's obligations  - 研究社 新英和中辞典

債務を果たす.例文帳に追加

meet one's obligations  - 研究社 新英和中辞典

義務を果たす.例文帳に追加

perform one's duty  - 研究社 新英和中辞典

畑を耕す.例文帳に追加

plow (up) a field  - 研究社 新英和中辞典

旗を降ろす.例文帳に追加

bring down a flag  - 研究社 新英和中辞典

2 足す 4 は例文帳に追加

6. Two and four make [are] six.  - 研究社 新和英中辞典

2 足す 4 は例文帳に追加

Two plus four is six.  - 研究社 新和英中辞典

旗を出す例文帳に追加

to put up a flaghang out a flag  - 斎藤和英大辞典

畑を耕す例文帳に追加

to cultivate the fields  - 斎藤和英大辞典

旗を出す例文帳に追加

to hang out a flagdisplay a flag  - 斎藤和英大辞典

旗を翻す例文帳に追加

to fly a flag  - 斎藤和英大辞典

彼は、試す。例文帳に追加

He tries. - Tatoeba例文

畑を耕す例文帳に追加

till the soil  - 日本語WordNet

すりを働く例文帳に追加

pick pockets  - 日本語WordNet

義務を果たす例文帳に追加

discharge one's duties  - 日本語WordNet

畑を耕す例文帳に追加

cultivate the field - Eゲイト英和辞典

役目を果たす例文帳に追加

exercise one's part - Eゲイト英和辞典

旗を下ろす例文帳に追加

lower a flag - Eゲイト英和辞典

任務を果たす例文帳に追加

complete one's mission - Eゲイト英和辞典

義務を果たす例文帳に追加

fulfill one's obligations - Eゲイト英和辞典

畑を耕す例文帳に追加

plow a field - Eゲイト英和辞典

彼は、試す。例文帳に追加

He tries.  - Tanaka Corpus

はただ待ちます。例文帳に追加

I will just be waiting. - Weblio Email例文集

それはたいへん複雑です。例文帳に追加

That is very complex.  - Weblio Email例文集

はたくさん寝ます。例文帳に追加

I sleep a lot.  - Weblio Email例文集

はただいま不在です。例文帳に追加

He is not here right now.  - Weblio Email例文集

それはたのしそうですね。例文帳に追加

That looks fun.  - Weblio Email例文集

はたばこをすいません.例文帳に追加

I don't smoke.  - 研究社 新英和中辞典

彼にはたびたび会います例文帳に追加

I see much of him.  - 斎藤和英大辞典

この雨は田畑を潤す例文帳に追加

This rain will fertilize the fields  - 斎藤和英大辞典

彼にはたやすく会える。例文帳に追加

He is easy to reach. - Tatoeba例文

時間はたっぷりあります。例文帳に追加

We have plenty of time. - Tatoeba例文

時間はたっぷりあります。例文帳に追加

We've got plenty of time. - Tatoeba例文

この実はたべられます。例文帳に追加

This berry is good to eat. - Tatoeba例文

彼女はただの子供です。例文帳に追加

She's only a child. - Tatoeba例文

はただの凡人です。例文帳に追加

He's just an ordinary man. - Tatoeba例文

彼女はたまにそうする。例文帳に追加

She does that sometimes. - Tatoeba例文

同僚はたくさんいます。例文帳に追加

I have many colleagues. - Tatoeba例文

(金銭を)使いはた例文帳に追加

to completely exhaust or use up something  - EDR日英対訳辞書

例文

これはただの水です。例文帳に追加

This is just some water. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS