1016万例文収録!

「せつじゅこく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せつじゅこくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せつじゅこくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7815



例文

第一節 外国人の入国例文帳に追加

SECTION I ENTRY OF AN ALIEN  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国民休暇村というレジャー施設例文帳に追加

a leisure facility called {recreation village}  - EDR日英対訳辞書

黒鉛球状化処理設備例文帳に追加

GRAPHITE SPHEROIDIZING TREATMENT EQUIPMENT - 特許庁

第1節◆外国人の出入国の状況例文帳に追加

Section 1 ◆ Foreign Nationals Entering and Leaving Japan  - 特許庁

例文

第四節 抗告(第三十二条―第三十九条)例文帳に追加

Section 4 Appeal (Article 32 to Article 39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

接合面の高面圧部に摩耗、塑性流動を生じさせ、時々刻々と電流集中箇所を変化させつつ接合面同士を接合する。例文帳に追加

Friction and plastic flow are generated to high surface pressure parts of the bonding surfaces, and the bonding surfaces are bonded while changing the current concentrating locations with time. - 特許庁

電流を授受する長い接続手を持つ黒鉛ルツボ炉例文帳に追加

GRAPHITE CRUCIBLE FURNACE HAVING LONG CONNECTING HAND FOR SUPPLYING/RECEIVING CURRENT - 特許庁

第四節 警告(第三十一条・第三十二条)例文帳に追加

Section 4: Warning (Articles 31 and 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

標準時刻12と季節時刻14を保有し、利用者への時刻表示は季節時刻適用期間内であれば季節時刻にて表示し、季節時刻適用期間外であれば標準時刻にて表示する。例文帳に追加

A standard time 12 and a season time 14 are prepared, and time display to a user is displayed by the season time 14 in the case in a season time application period, and displayed with the standard time 12 in the case out of the season time application period. - 特許庁

例文

外国語学校という,外国語を教授する教育施設例文帳に追加

an educational facility called school of foreign languages  - EDR日英対訳辞書

例文

溶接入熱表示部530は、算出された溶接入熱を時々刻々に表示する。例文帳に追加

A welding heat input display part 530 displays the calculated welding heat input at every moment. - 特許庁

第五節 登録外国認定機関(第十九条の八―第十九条の十)例文帳に追加

Section 5 Registered Overseas Certifying Body (Articles 19-8 to 19-10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

刑事施設に収容中の被告人の上訴例文帳に追加

Appeal by an Accused Person Committed to a Penal Institution  - 日本法令外国語訳データベースシステム

刑事施設に収容中の被告人の上訴放棄等例文帳に追加

Waiver of Appeal, etc. by an Accused Person Committed to a Penal Institution  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経国美談(けいこくびだん)は、矢野龍渓の政治小説。例文帳に追加

Keikoku bidan (Commendable anecdotes creating a nation: young politicians of Thebes) is a political novel written by Ryukei YANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四節 外国における格付(第十九条の三―第十九条の七)例文帳に追加

Section 4 Grading in Overseas Countries (Articles 19-3 to 19-7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一次時刻サーバー《協定世界時 UTC の信号を直接受けて時刻標準としている時刻サーバー》例文帳に追加

a primary time server  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。例文帳に追加

Regular attendance is important in a foreign language class. - Tatoeba例文

外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。例文帳に追加

Regular attendance is important in a foreign language class.  - Tanaka Corpus

九 外国の大使及び公使を接受すること。例文帳に追加

Receiving foreign ambassadors and ministers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず中国に使節を送り、臣従する諸国。例文帳に追加

Countries which sent envoys to China and served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーステンパ球状黒鉛鋳鉄の溶接方法例文帳に追加

WELDING METHOD OF AUSTEMPERED SPHEROIDAL GRAPHITE CAST IRON - 特許庁

国内エネルギー動向第1節:エネルギー需給の概要例文帳に追加

Outline of energy supply and demand - 経済産業省

第一節 国際登録出願(第六十八条の二—第六十八条の八)例文帳に追加

Section 1 Application for International Registration (Articles 68-2 to 68-8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九節 外国会社の登記(第百二十七条—第百三十一条)例文帳に追加

Section 9 Registration of Foreign Company (Article 127 to Article 131)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 国内登録検査機関(第二十条—第二十九条)例文帳に追加

Section 4 Domestically Registered Conformity Inspection Body (Article 20 to Article 29)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 国際基金に対する請求(第二十二条—第二十七条)例文帳に追加

Section 1 Claim against International Fund (Article 22 to Article 27)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 国際基金に対する拠出(第二十八条—第三十条)例文帳に追加

Section 2 Contribution to International Fund (Article 28 to Article 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国語大学という,外国語を専門に研究教授する大学の施設例文帳に追加

in Japan, facilities called university of foreign languages  - EDR日英対訳辞書

彼女は乳房切除を受けずにガンを克服した。例文帳に追加

She overcame cancer without a mastectomy.  - Weblio英語基本例文集

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。例文帳に追加

A mother's advice would outweigh a friend's. - Tatoeba例文

アナサジ族は、岩窟住居を米国南西部に建設した例文帳に追加

the Anasazi built cliff dwellings in the southwestern United States  - 日本語WordNet

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。例文帳に追加

A mother's advice would outweigh a friend's.  - Tanaka Corpus

第2節◆外国人の在留の状況例文帳に追加

Section 2 ◆ Foreign Nationals Residing in Japan  - 特許庁

(4)対内直接投資の重要性と国内市場環境の国際化例文帳に追加

(4) The importance of inward direct investment and internationalization of the domestic market environment - 経済産業省

(2) 外国投資家からの直接出資と、国内法人からの間接出資の両方がある場合は、例文帳に追加

(2) When directly invested in by a foreign investor and also indirectly through the domestic company  - 経済産業省

入国者自身ないし出国者自身の真正を客観的に直接確認することを可能にして適切な出入国の管理を実現する。例文帳に追加

To implement appropriate immigration control by objectively and directly confirming authenticity of immigrants or emigrants. - 特許庁

コクピットモジュールのコネクタ接続構造および接続方法例文帳に追加

CONNECTOR CONNECTION STRUCTURE AND CONNECTION METHOD OF COCKPIT MODULE - 特許庁

第五節 保全抗告(第四十一条・第四十二条)例文帳に追加

Section 5 Appeal Pertaining to Temporary Restraining Order (Article 41 and Article 42)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 公告等(第二百六十五条・第二百六十六条)例文帳に追加

Section 2 Public Notice, etc. (Article 265 and Article 266)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 国内登録認証機関 (第三十一条—第四十条)例文帳に追加

Section 3 Domestic Accredited Certification Body (Articles 31 to 40)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 外国登録認証機関 (第四十一条—第五十六条)例文帳に追加

Section 4 Foreign Accredited Certification Body (Articles 41 to 56)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 国内登録検査機関(第三十三条―第四十二条の二)例文帳に追加

Section 2 Domestic Registered Conformity Assessment Bodies (Articles 33 to 42-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 その他の抗告訴訟(第三十六条―第三十八条)例文帳に追加

Section 2 Other Actions for the Judicial Review of Administrative Dispositions (Articles 36 to 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五節 外国登録検査機関(第三十条・第三十一条)例文帳に追加

Section 5 Overseas Registered Conformity Inspection Body (Article 30 and Article 31)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時刻t5から時刻t10 までは、被溶接物に加圧力を作用させる(図3C)とともに、時刻t7から時刻t8まで溶接電流を流す(図3D)。例文帳に追加

A pressing force is applied to the work from time t5 to time t10 (Fig. 3C), and an electric current is turned on from time t7 to time t8 (Fig. 3D). - 特許庁

早雲の出自については長年明らかにならず、主なものに、大和国在原説、山城国宇治説、伊勢説、京都説、備中説があった。例文帳に追加

Soun's place of birth remained unknown for a long time and some of the most accepted theories were that he came from Ariwara in Yamato Province, Uji in Yamashiro Province, Ise, Kyoto or Bitchu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は新聞の求人広告を見て面接に来ました。例文帳に追加

I saw the help wanted ad and came to the interview.  - Weblio Email例文集

叔父は私に親切な忠告をしてくれた。例文帳に追加

The uncle gave me a friendly piece of advice. - Tatoeba例文

例文

叔父は私に親切な忠告をしてくれた。例文帳に追加

My uncle gave me a friendly piece of advice. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS