意味 | 例文 (999件) |
ぜつぼうてきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49910件
絶望的に決定される例文帳に追加
desperately determined - 日本語WordNet
絶望的なため息.例文帳に追加
a despairing sigh - 研究社 新英和中辞典
状況は絶望的だ。例文帳に追加
The situation is hopeless. - Tatoeba例文
絶望的な状況例文帳に追加
a no-win situation - 日本語WordNet
事態は絶望的だ.例文帳に追加
The situation is desperate. - 研究社 新英和中辞典
突然の暴力的騒動例文帳に追加
a sudden violent disturbance - 日本語WordNet
未来は絶望的に見えた例文帳に追加
the future looked black - 日本語WordNet
絶望的な犯罪者例文帳に追加
a desperate criminal - 日本語WordNet
味噌にごぼうとしょうがを切ってまぜ,甘味をつけた食品例文帳に追加
a food called {sweetened miso with chopped ginger and burdock} - EDR日英対訳辞書
千葉市消防局の消防艇「まつかぜ」例文帳に追加
A fireboat "Matsukaze" belonging to Fire Defence headquarter of Chiba City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不健全な、または絶望的な状態例文帳に追加
any unwholesome or desperate condition - 日本語WordNet
ぶっきらぼうなまたは軽べつ的な拒絶例文帳に追加
a curt or disdainful rejection - 日本語WordNet
憂鬱で気落ちして絶望した気持ち例文帳に追加
feeling downcast and disheartened and hopeless - 日本語WordNet
次いで、前席膨張室44と後席膨張室45とが膨張展開する。例文帳に追加
Next, the front seat expansion chamber 44 and the rear seat expansion chamber 45 are expanded and developed. - 特許庁
5.税関手続及び貿易円滑化例文帳に追加
V. Customs Procedures and Trade Facilitation - 財務省
ひどく、または絶望的に必要とする例文帳に追加
need badly or desperately - 日本語WordNet
状況は絶望的のようだ。例文帳に追加
The situation appears desperate. - Tatoeba例文
戦況は絶望的だった。例文帳に追加
The war situation was desperate. - Tatoeba例文
状況は絶望的である例文帳に追加
the situation is hopeless - 日本語WordNet
戦況は絶望的だった。例文帳に追加
The war situation was desperate. - Tanaka Corpus
状況は絶望的のようだ。例文帳に追加
The situation appears desperate. - Tanaka Corpus
もはや戦況は絶望的である。例文帳に追加
Finally war situation is hopeless. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の病状は絶望的だった.例文帳に追加
He was desperately ill. - 研究社 新英和中辞典
彼は絶望的にロマンチックである例文帳に追加
he is hopelessly romantic - 日本語WordNet
暴風で突発的な風に吹かれる例文帳に追加
blowing in violent and abrupt bursts - 日本語WordNet
破壊的な悲しみと絶望例文帳に追加
devastating sorrow and despair - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |