1016万例文収録!

「ぜんみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぜんみの意味・解説 > ぜんみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぜんみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



例文

身替座禅(みがわりざぜん例文帳に追加

Migawari Zazen (substituted Zen meditation)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぜんぜん見えないだろう?例文帳に追加

You can't see it.  - JACK LONDON『影と光』

みやこ全体例文帳に追加

the whole city  - EDR日英対訳辞書

南禅院例文帳に追加

Nanzen-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安全かみそり例文帳に追加

SAFETY RAZOR - 特許庁


例文

安全かみそり例文帳に追加

SAFE RAZOR - 特許庁

私はビールはぜんぜん飲みません。例文帳に追加

I never touch beer. - Tatoeba例文

私はビールはぜんぜん飲みません。例文帳に追加

I never touch beer.  - Tanaka Corpus

ぜんぜん乾してくれないみたい」例文帳に追加

`it doesn't seem to dry me at all.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

全知全能の神例文帳に追加

the Almighty God  - 斎藤和英大辞典

例文

安全剃刀{あんぜんかみそり}例文帳に追加

a safety-razor  - 斎藤和英大辞典

全然望みが無い例文帳に追加

He is past all hope  - 斎藤和英大辞典

全然望みが無い例文帳に追加

He is a hopeless case  - 斎藤和英大辞典

全然望みが無い例文帳に追加

He is a gone case  - 斎藤和英大辞典

全然望みが無い例文帳に追加

It is all over with him  - 斎藤和英大辞典

全然望みが無い例文帳に追加

It is all up with him.  - 斎藤和英大辞典

前部前頭葉の耳たぶ例文帳に追加

prefrontal lobes  - 日本語WordNet

前後を見る.例文帳に追加

look before and after  - 研究社 新英和中辞典

前方を見る.例文帳に追加

look forward  - 研究社 新英和中辞典

全能の神.例文帳に追加

the Almighty God  - 研究社 新英和中辞典

公然の秘密.例文帳に追加

an open secret  - 研究社 新英和中辞典

全身動脈.例文帳に追加

the systemic arteries  - 研究社 新英和中辞典

全能の神.例文帳に追加

the Almighty  - 研究社 新英和中辞典

公然の秘密例文帳に追加

an open secret  - 斎藤和英大辞典

安全剃刀例文帳に追加

a safety-razor  - 斎藤和英大辞典

身の安全例文帳に追加

one's personal safety  - 斎藤和英大辞典

自然神教例文帳に追加

deism  - 斎藤和英大辞典

自然趣味例文帳に追加

unacquired taste  - 斎藤和英大辞典

全国民例文帳に追加

the whole nation  - 斎藤和英大辞典

前項を見よ例文帳に追加

See the preceding paragraph.  - 斎藤和英大辞典

全能の神例文帳に追加

the Almighty God  - 斎藤和英大辞典

前方を見る例文帳に追加

seeing ahead  - 日本語WordNet

神の全知例文帳に追加

the omniscience of a divine being  - 日本語WordNet

前代未聞例文帳に追加

the condition of being unprecedented  - EDR日英対訳辞書

全部の店例文帳に追加

all of the stores  - EDR日英対訳辞書

全能の神例文帳に追加

Almighty God - Eゲイト英和辞典

公然の秘密例文帳に追加

open secrets - Eゲイト英和辞典

公然の秘密例文帳に追加

an open secret - Eゲイト英和辞典

愛染明王例文帳に追加

Aizen Myoo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別名:前板。例文帳に追加

Another name : maeita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備前守。例文帳に追加

He was the governor of Bizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥前守。例文帳に追加

He was governor of Hizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼知未然例文帳に追加

Kanete Mizen wo Shiroshimesu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥前守。例文帳に追加

He was the Governor of Hizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善峯寺例文帳に追加

Yoshimine-dera Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水野勝前例文帳に追加

Katsuchika MIZUNO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水野忠善例文帳に追加

Tadayoshi MIZUNO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安全剃刀例文帳に追加

SAFETY RAZOR - 特許庁

安全カミソリ例文帳に追加

SAFETY RAZOR - 特許庁

例文

風味改善剤例文帳に追加

FLAVOR IMPROVER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS