例文 (999件) |
たこめーたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49965件
ロブスタコーヒー生豆例文帳に追加
Green robusta coffee bean - 日本法令外国語訳データベースシステム
挽いたコーヒーを保存するための缶例文帳に追加
a can for storing ground coffee - 日本語WordNet
コーヒーメーカーは壊れた例文帳に追加
The coffee maker broke - 日本語WordNet
コーヒーメーカーは故障した例文帳に追加
the coffee maker malfunctioned - 日本語WordNet
またこのメンバーで集まりたい。例文帳に追加
I would like to gather with these members again. - Weblio Email例文集
多心光コリメータ素子例文帳に追加
MULTICORE OPTICAL COLLIMATOR ELEMENT - 特許庁
ファイバ型コリメータ例文帳に追加
FIBER TYPE COLLIMATOR - 特許庁
タコメータ指針計器例文帳に追加
TACHOMETER POINTER INSTRUMENT - 特許庁
このメールは初めて見ました。例文帳に追加
This is the first time I've seen this email. - Weblio Email例文集
テレメータ子局装置例文帳に追加
TELEMETER SLAVE STATION DEVICE - 特許庁
コリメータ光学装置例文帳に追加
COLLIMATOR OPTICAL DEVICE - 特許庁
光コリメータ構造例文帳に追加
OPTICAL COLLIMATOR STRUCTURE - 特許庁
ガスメータ交換方法例文帳に追加
GAS METER REPLACEMENT METHOD - 特許庁
メタデータ構築システム及びメタデータ構築方法例文帳に追加
METADATA STRUCTURING SYSTEM, AND METADATA STRUCTURING METHOD - 特許庁
アメリカンコーヒーという,薄めにいれたコーヒー例文帳に追加
a Japanese preparation of coffee called "American coffee" - EDR日英対訳辞書
エスプレッソを作るために容器にひいたコーヒーを詰める例文帳に追加
tamp the coffee grinds in the container to make espresso - 日本語WordNet
メタデータを表すデータ構造例文帳に追加
DATA STRUCTURE FOR REPRESENTING METADATA - 特許庁
スリーブを用いたコリメータユニット例文帳に追加
COLLIMATOR UNIT USING SLEEVE - 特許庁
彼女のサポーターは彼女を慰めるための言葉を探していたことだろう。例文帳に追加
Perhaps her supporters were looking for words to comfort her with. - 浜島書店 Catch a Wave
緑の鎧戸を閉めたコッテージ例文帳に追加
green-shuttered cottages - 日本語WordNet
水道メーターの蓋構造例文帳に追加
LID STRUCTURE FOR WATER METER - 特許庁
航空機のホイール用タコメータ例文帳に追加
TACHOMETER FOR WHEEL OF AIRCRAFT - 特許庁
画面データ更新方法および画面データ更新装置例文帳に追加
PICTURE DATA UPDATING METHOD AND PICTURE DATA UPDATING DEVICE - 特許庁
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。例文帳に追加
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. - Tatoeba例文
メタデータのデータ構造及びメタデータの再生方法例文帳に追加
DATA STRUCTURE OF METADATA AND METHOD FOR REPRODUCING METADATA - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |