1016万例文収録!

「たずか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たずかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たずかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

数 珠例文帳に追加

ROSARY - 特許庁

不言不語(いはずかたらず)例文帳に追加

Iwazu katarazu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まずよかった例文帳に追加

Thank Heaven!  - 斎藤和英大辞典

片言を信ずべからず例文帳に追加

Consider both sides of the question  - 斎藤和英大辞典

例文

わずかの溜り例文帳に追加

a small gathering  - EDR日英対訳辞書


例文

携帯くずかご例文帳に追加

PORTABLE WASTEBASKET - 特許庁

彼はずうずうしく話した例文帳に追加

he spoke brazenly  - 日本語WordNet

彼はずけずけと話した例文帳に追加

he spoke bluntly  - 日本語WordNet

言わず語らずの許可例文帳に追加

tacit permission  - 斎藤和英大辞典

例文

ずきずきとうずくタイプでしょうか。例文帳に追加

Is it a throbbing headache? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

言わず語らず契約する例文帳に追加

to agree by implication  - 斎藤和英大辞典

言わず語らずの契約例文帳に追加

implied agreementtacit understanding  - 斎藤和英大辞典

絶えず通う例文帳に追加

to constantly make visits  - EDR日英対訳辞書

たった[わずか] 5 つ.例文帳に追加

no more than five  - 研究社 新英和中辞典

とかれはたずねた。例文帳に追加

he inquired.  - H. G. Wells『タイムマシン』

、恥ずかしかった。例文帳に追加

I was embarrassed.  - Weblio Email例文集

恥ずかしかった。例文帳に追加

I was embarrassed.  - Weblio Email例文集

恥ずかしかった。例文帳に追加

I was shy.  - Weblio Email例文集

当たりかはずれか例文帳に追加

Hit or miss?  - 斎藤和英大辞典

刀傷例文帳に追加

a sword-cut  - 斎藤和英大辞典

堆 肥例文帳に追加

COMPOST - 特許庁

切れはずたずたに切り裂かれた。例文帳に追加

The cloth was torn to shreds. - Tatoeba例文

切れはずたずたに切り裂かれた。例文帳に追加

The cloth was torn to shreds.  - Tanaka Corpus

静かにうなずきました。例文帳に追加

I nodded silently. - Tatoeba例文

かたずをのんで.例文帳に追加

with breathless interest  - 研究社 新英和中辞典

あまた[数々]の….例文帳に追加

full many a  - 研究社 新英和中辞典

まずよかった例文帳に追加

I congratulate myself on my escape  - 斎藤和英大辞典

まずよかった例文帳に追加

Bless your star that you have escaped!  - 斎藤和英大辞典

わずかに開いた例文帳に追加

slightly open  - 日本語WordNet

わずかに湿った例文帳に追加

slightly wet  - 日本語WordNet

かれはうなずいた。例文帳に追加

He nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

雲もたなびかず風も吹かず例文帳に追加

Where never creeps a cloud or moves a wind,  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

彼はその手紙をずたずたに破いた例文帳に追加

He tore the letter to pieces . - Eゲイト英和辞典

愉快ないたずら.例文帳に追加

a merry prank  - 研究社 新英和中辞典

彼は役立たずだ.例文帳に追加

He's a useless fellow.  - 研究社 新英和中辞典

必ず来たまえ.例文帳に追加

Be sure to come.  - 研究社 新和英中辞典

必ず来たまえ.例文帳に追加

Do (not fail to) come.  - 研究社 新和英中辞典

必ず来たまえ.例文帳に追加

You must come!  - 研究社 新和英中辞典

戦い利あらず.例文帳に追加

The chances [odds] are against us.  - 研究社 新和英中辞典

戦い利あらず例文帳に追加

The day is lost.  - 斎藤和英大辞典

彼にたずねよう。例文帳に追加

Let's ask him. - Tatoeba例文

くしけずった髪例文帳に追加

combed hair  - EDR日英対訳辞書

彼にたずねよう。例文帳に追加

Let's ask him.  - Tanaka Corpus

彼女はうなずいた。例文帳に追加

She nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私は恥ずかしい例文帳に追加

I'm embarrassed - Weblio Email例文集

楽しからずや例文帳に追加

Is it not pleasant?  - 斎藤和英大辞典

わずかな負担で例文帳に追加

with few burdens  - 日本語WordNet

わずかな助け例文帳に追加

a small amount of help  - EDR日英対訳辞書

働かずに暮らす例文帳に追加

to live in idleness  - EDR日英対訳辞書

例文

彼らは負けず劣らず美しかった例文帳に追加

they were equally beautiful  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS