意味 | 例文 (999件) |
たんそどうかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49976件
「しかしどうやってその動機が何かを解き当てたんだね?」例文帳に追加
"But how could you guess what the motive was?" - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
その単語はどういう意味ですか。例文帳に追加
What does that word mean? - Weblio Email例文集
その単語はどういう意味ですか?例文帳に追加
What does that word mean? - Weblio Email例文集
その単語はどう発音されますか。例文帳に追加
How is the word pronounced? - Tatoeba例文
その単語はどう発音されますか。例文帳に追加
How is the word pronounced? - Tanaka Corpus
炭化珪素半導体素子例文帳に追加
炭化珪素半導体装置例文帳に追加
炭化珪素半導体装置例文帳に追加
移動体端末装置例文帳に追加
MOVABLE BODY TERMINAL DEVICE - 特許庁
移動体端末装置例文帳に追加
MOBILE TERMINAL EQUIPMENT - 特許庁
タンパク同化促進剤例文帳に追加
PROTEIN ASSIMILATION PROMOTER - 特許庁
「でなければどうしてそれがすっかりわかったんでしょう?」例文帳に追加
"else how could you know all that?" - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
それを短時間で理解できるかどうかが心配だ。例文帳に追加
I'm worried about whether I will be able to understand that in a short time period. - Weblio Email例文集
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。例文帳に追加
How is it that he solved the problem? - Tatoeba例文
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。例文帳に追加
How is it that he solved the problem? - Tanaka Corpus
単相誘導電動機の起動装置、単相誘導電動機の起動装置及び過負荷保護装置、及び、起動装置を用いた密閉形電動圧縮機例文帳に追加
STARTER OF SINGLE-PHASE INDUCTION MOTOR, STARTER AND OVERLOAD PROTECTOR OF SINGLE-PHASE INDUCTION MOTOR, AND ENCLOSED MOTOR COMPRESSOR USING STARTER - 特許庁
プログラムの自動起動方法及び移動体端末装置例文帳に追加
METHOD FOR AUTOMATICALLY STARTING PROGRAM AND MOBILE TERMINAL DEVICE - 特許庁
炭化珪素半導体基板およびそれを用いた炭化珪素半導体装置例文帳に追加
SILICON CARBIDE SEMICONDUCTOR SUBSTRATE AND SILICON CARBIDE SEMICONDUCTOR DEVICE USING THE SAME - 特許庁
炭化珪素半導体の洗浄方法、炭化珪素半導体および炭化珪素半導体装置例文帳に追加
METHOD OF CLEANING SILICON CARBIDE SEMICONDUCTOR, SILICON CARBIDE SEMICONDUCTOR, AND SILICON CARBIDE SEMICONDUCTOR DEVICE - 特許庁
流動層炭化装置、流動層炭化システム、および流動層炭化物製造方法例文帳に追加
FLUIDIZED BED CARBONIZATION INSTALLATION, FLUIDIZED BED CARBONIZATION SYSTEM, AND METHOD FOR PRODUCING FLUIDIZED BED CARBONIZATION PRODUCT - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |