1016万例文収録!

「だいす」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいすの意味・解説 > だいすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

湿疹をみせていただいていいですか?例文帳に追加

May I see eczema? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

手を見せていただいてよろしいですか。例文帳に追加

Can I look at your hand? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

足がだいぶ腫れ上がっていますね。例文帳に追加

Your foot's very swollen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

はい、ただいま向かっております。例文帳に追加

Sure, it is on its way. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

だいたい1時間くらいかかります。例文帳に追加

It takes about an hour. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

今日は気分がだいぶましです。例文帳に追加

I'm feeling much better today. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

痰の色はだいたい何色ですか?例文帳に追加

What is the color of sputum? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

パープル、緑、橙色ございます。例文帳に追加

There is purple, green, and orange. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

だいたい2時間半くらいです。例文帳に追加

About two and a half hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

生理はだいたい5日続きます。例文帳に追加

My period usually lasts for five days. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

だいい席があってラッキーです。例文帳に追加

We're lucky that there were still some good seats. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

だいまキャンペーン中です。例文帳に追加

It is under campaign now. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わかっていただいたら結構です。例文帳に追加

If you understand, that's great. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

だいたい17円くらいです。例文帳に追加

I heard it should be around 17 yen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ええ、10パーセントいただいております。例文帳に追加

Yes, we appreciate 10%. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は赤ちゃんをだいています。例文帳に追加

She is holding her baby in her arms.  - Tanaka Corpus

彼女とだいたい同じ意見です。例文帳に追加

I generally agree with her.  - Tanaka Corpus

着きしだい君に連絡するよ。例文帳に追加

I'll get in touch with you as soon as I arrive.  - Tanaka Corpus

誰が君の代わりをするんだい例文帳に追加

Who is going to sit in for you?  - Tanaka Corpus

週末はどうするんだい例文帳に追加

What're you going to do this weekend?  - Tanaka Corpus

言う事とする事は別問題だ。例文帳に追加

To say is one thing, and to do is another.  - Tanaka Corpus

言うこととすることとは別問題だ。例文帳に追加

Saying is quite different from doing.  - Tanaka Corpus

円高克服は大問題です。例文帳に追加

How to overcome the high value of the yen is a big problem.  - Tanaka Corpus

メアリーはただいま戻ったところです。例文帳に追加

Mary has just come home.  - Tanaka Corpus

だいま名古屋に出張中です。例文帳に追加

He's gone to Nagoya on business.  - Tanaka Corpus

だいまお出ましになられます。例文帳に追加

Appear before us now.  - Tanaka Corpus

それで君はどうするんだい例文帳に追加

And what do you do?  - Tanaka Corpus

すべては彼女の返事しだいだ。例文帳に追加

Everything turns on her answer.  - Tanaka Corpus

ご予約はいただいていますか。例文帳に追加

Do you have a reservation?  - Tanaka Corpus

この本をいただいてもいいですか。例文帳に追加

May I have this book?  - Tanaka Corpus

この雑誌をいただいてもいいですか。例文帳に追加

May I have this magazine?  - Tanaka Corpus

きょうだいは何人ですか。例文帳に追加

How many brothers and sisters do you have?  - Tanaka Corpus

右大記、平右記、右大丞記とも。例文帳に追加

The diary is also called Udaiki, Heiyuki and Udaishoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永3年(1523年)に右大臣を辞する。例文帳に追加

He resigned Udaijin in 1523.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に戦国大名化する。例文帳に追加

They were on their way to warring daimyo (territorial lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子孫は代々、能楽を世襲する。例文帳に追加

His descendants took over Noh for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第44条[6]第2段落を適用する。例文帳に追加

The second sentence of Article 44.6 shall be applicable.  - 特許庁

ダイスゲーム器およびダイスゲーム例文帳に追加

DICE GAME MACHINE AND DICE GAME - 特許庁

溝用ダイス及び転造ダイ例文帳に追加

GROOVING AND ROLLING DIES - 特許庁

回転搭載台を有する搭載台例文帳に追加

MOUNT STAND HAVING ROTARY MOUNT TABLE - 特許庁

第2ギアは、第1ギアと噛合する。例文帳に追加

The second gear is meshed with the first gear. - 特許庁

第3節 後継者に関する課題例文帳に追加

Chapter 2 – SMEs and human resources - 経済産業省

「しかし、何をするつもりだい?」例文帳に追加

"But what is it you wish?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「それは重大問題ですな。」例文帳に追加

"That's a serious thing to do, sir,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「どうして、だれが邪魔するんだい例文帳に追加

"Why, now, who's to hinder you?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「どうやって出航すればいいんだい?」例文帳に追加

"how shall we get her off again?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

シリアスな話題例文帳に追加

a serious topic  - Weblio Email例文集

休みを頂いた。例文帳に追加

I received a vacation.  - Weblio Email例文集

エンジン台数例文帳に追加

Number of engines  - Weblio Email例文集

例文

夏休みの宿題例文帳に追加

Summer holiday homework  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS