1016万例文収録!

「だんじょうちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんじょうちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんじょうちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49865



例文

ちょうど二時間だ例文帳に追加

It is exactly two hourstwo hours to a minute.  - 斎藤和英大辞典

ちょうど四時だった。例文帳に追加

It was then four o'clock.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ちょうど三時だった。例文帳に追加

It was now three o'clock;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

万事順調だ。例文帳に追加

Everything is all right. - Tatoeba例文

例文

万事順調だ例文帳に追加

Everything is okay. - Eゲイト英和辞典


例文

万事順調だ。例文帳に追加

Everything is all right.  - Tanaka Corpus

順調だよ例文帳に追加

have/has been doing well - Weblio Email例文集

ちょうどその記事を読んだところだ例文帳に追加

I've just read the article. - Eゲイト英和辞典

ジョーダンさんは議長だ。例文帳に追加

Mr Jordan is chairperson. - Tatoeba例文

例文

ジョーダンさんは議長だ。例文帳に追加

Mr Jordan is chairperson.  - Tanaka Corpus

例文

天寿国曼荼羅繍帳(てんじゅこくまんだらしゅうちょう例文帳に追加

Tenjukoku Mandara Shucho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文壇の寵児例文帳に追加

a popular writer  - 斎藤和英大辞典

勘定がきちょうめんだ例文帳に追加

The accounts are exactto the cent).  - 斎藤和英大辞典

もうちょっと時間ちょうだい。例文帳に追加

Give me another minute. - Tatoeba例文

考える時間ちょうだい。例文帳に追加

Give me some time to think. - Tatoeba例文

ちょうちんがある所が目印だ。例文帳に追加

You'll know it by the paper lantern. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

患者は順調だ.例文帳に追加

The patient is coming along well [all right].  - 研究社 新英和中辞典

朝7時に電話してちょうだい。例文帳に追加

Call me up at seven in the morning. - Tatoeba例文

万事好調に運んだ例文帳に追加

Everything went wellprogressed favourably.  - 斎藤和英大辞典

ジョンは今絶頂だ。例文帳に追加

John is at his peak now. - Tatoeba例文

ジョンは今絶頂だ。例文帳に追加

John is at his peak now.  - Tanaka Corpus

帳面上だけの利益.例文帳に追加

paper profits  - 研究社 新英和中辞典

正直一点張だ例文帳に追加

Honesty is his only recommendation  - 斎藤和英大辞典

正直一点張だ例文帳に追加

He has nothing but his honesty to recommend him.  - 斎藤和英大辞典

庁:第15条にいう官庁例文帳に追加

Office: the office referred to in Article 15; - 特許庁

その調子だ、ジョン。例文帳に追加

Keep it up, John. - Weblio Email例文集

航海は順調だったし、例文帳に追加

It was fairly prosperous.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

王朝時代(おうちょうじだい)は日本史上における時代区分の一つ。例文帳に追加

The Ocho period (Dynastic period) is a Japanese historical period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大腸のS状結腸曲の、または、大腸のS状結腸曲に関する例文帳に追加

of or relating to the sigmoid flexure in the large intestine  - 日本語WordNet

天候は(順調で)ピクニックにちょうどよいようだった.例文帳に追加

The weather seemed favorable for a picnic.  - 研究社 新英和中辞典

十七 病原大腸菌例文帳に追加

17. Enteropathogenic Escherichia coli  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五 病原大腸菌例文帳に追加

15. Enteropathogenic Escherichia coli  - 日本法令外国語訳データベースシステム

梅丈岳山頂公園例文帳に追加

Baijodake sancho Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第27条 優先権主張例文帳に追加

Art. 27. Claiming Priority - 特許庁

朝鮮王朝時代(15-16世紀)の作。例文帳に追加

Created during the 15th-16th centuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは順調だった。例文帳に追加

That was favorable.  - Weblio Email例文集

彼は百万長者だ.例文帳に追加

He's worth a million.  - 研究社 新英和中辞典

満潮は午後 2 時だ.例文帳に追加

The tide is full at 2 p.m.  - 研究社 新和英中辞典

満潮は午後 2 時だ.例文帳に追加

High tide is at two o'clock in the afternoon.  - 研究社 新和英中辞典

ずっと順調だね。例文帳に追加

He's been batting a thousand. - Tatoeba例文

これまでは順調だよ。例文帳に追加

So far, so good. - Tatoeba例文

今のところ順調だ。例文帳に追加

So far, so good. - Tatoeba例文

何もかも順調だよ。例文帳に追加

Everything is OK. - Tatoeba例文

今のところ、順調だ。例文帳に追加

It's alright now. - Tatoeba例文

ずっと順調だね。例文帳に追加

He's been batting a thousand.  - Tanaka Corpus

これまでは順調だよ。例文帳に追加

So far so good.  - Tanaka Corpus

いまのところ順調だ。例文帳に追加

So far so good.  - Tanaka Corpus

ちょうど、今日がぼくの誕生日だったって思い出したんだ」例文帳に追加

I just remembered that to-day's my birthday."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

8人兄弟の長男。例文帳に追加

He was the eldest of eight brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三款町村条例例文帳に追加

Article 3. Regulation on towns and villages  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS