1016万例文収録!

「ついしん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ついしんの意味・解説 > ついしんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ついしんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

追伸例文帳に追加

Postscript  - Robert Louis Stevenson『宝島』

つい練習例文帳に追加

Hard training  - Weblio Email例文集

自信がつい例文帳に追加

I got confidence. - Weblio Email例文集

視察員例文帳に追加

an inspector  - 斎藤和英大辞典

例文

視察員例文帳に追加

a tourist  - 斎藤和英大辞典


例文

追伸例文帳に追加

"P. S.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「写真について!」例文帳に追加

"On the photograph!"  - James Joyce『恩寵』

集金について…例文帳に追加

About collection of the fees... - Weblio Email例文集

思案がつい例文帳に追加

I have thought of a plan.  - 斎藤和英大辞典

例文

借金につい例文帳に追加

in debt  - 日本語WordNet

例文

心理学につい例文帳に追加

in terms of psychology  - 日本語WordNet

出土品につい例文帳に追加

Excavated Articles  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついた優雅さについての印象例文帳に追加

an impression of careless elegance  - 日本語WordNet

失意; 失恋.例文帳に追加

a broken heart  - 研究社 新英和中辞典

蒸し暑い天気例文帳に追加

muggy weather  - 日本語WordNet

蒸し暑い天気例文帳に追加

sticky weather  - 日本語WordNet

蒸し暑い天気例文帳に追加

muggy weather - Eゲイト英和辞典

二人はついに離婚した.例文帳に追加

Their marriage ended in divorce.  - 研究社 新和英中辞典

二人はついに離婚した.例文帳に追加

They got divorced in the end.  - 研究社 新和英中辞典

ついぼんやりしておった例文帳に追加

I had forgotten all about it.  - 斎藤和英大辞典

つい気がつきませんでした例文帳に追加

I didn't notice it.  - 斎藤和英大辞典

自分自身についての意識例文帳に追加

self-consciousness  - EDR日英対訳辞書

信仰心があついこと例文帳に追加

an action to be pious  - EDR日英対訳辞書

信仰心のあついさま例文帳に追加

of a condition of one's faith, religious  - EDR日英対訳辞書

出願についての審査例文帳に追加

Examination on filing  - 特許庁

足車のついた寝台例文帳に追加

a bed on castors - 斎藤和英大辞典

足車のついた寝台例文帳に追加

a trundle-bed - 斎藤和英大辞典

隕(いん)鉄[石].例文帳に追加

meteoric iron [stone]  - 研究社 新英和中辞典

ツイン自転車例文帳に追加

TWIN-BICYCLE - 特許庁

指圧印鑑例文帳に追加

FINGER SEAL - 特許庁

ついにフルコンプしたぞ!例文帳に追加

I've finally got the whole set! - Tatoeba例文

敵はついに降参した。例文帳に追加

The enemy finally gave in. - Tatoeba例文

ついに日本に来ました。例文帳に追加

I've finally made it to Japan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ついにフルコンプしたぞ!例文帳に追加

I've finally got the whole set!  - Tanaka Corpus

敵はついに降参した。例文帳に追加

The enemy finally gave in.  - Tanaka Corpus

張り出しのついたテント例文帳に追加

TENT WITH PROJECTION - 特許庁

(今後の見通しについて)例文帳に追加

(Future outlook) - 経済産業省

信念がふらついている.例文帳に追加

be shaky in one's belief  - 研究社 新英和中辞典

良師について学んだ例文帳に追加

I have studied under good teachers.  - 斎藤和英大辞典

私は嘘をついていません。例文帳に追加

I'm not lying. - Tatoeba例文

国家の関心につい例文帳に追加

of national concern  - 日本語WordNet

結婚と子孫につい例文帳に追加

of marriages and offspring  - 日本語WordNet

現在ついている官職例文帳に追加

one's present official position  - EDR日英対訳辞書

運搬についての歴史例文帳に追加

a history of transportation  - EDR日英対訳辞書

噴出岩.例文帳に追加

extrusive rocks  - 研究社 新英和中辞典

法律違犯者例文帳に追加

a culprit - 斎藤和英大辞典

厚い師の恩例文帳に追加

cordiality by one's teacher  - EDR日英対訳辞書

威信を保つ例文帳に追加

maintain one's prestige - Eゲイト英和辞典

ツイン歯ブラシ例文帳に追加

TWIN TOOTHBRUSH - 特許庁

例文

捺印システム例文帳に追加

SEALING SYSTEM - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS