意味 | 例文 (120件) |
でっちあげを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 120件
すべてウソ でっち上げだ例文帳に追加
All lies. fabricated. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この本はのりとはさみででっちあげた代物にすぎない.例文帳に追加
This book is just a scissors‐and‐paste job. - 研究社 新英和中辞典
君の人格障害、 神経症... すべてでっちあげの捏造だ。例文帳に追加
Your personality disorders, neuroses all forgeries. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
僕たちの心は あらゆる種類の空想をでっちあげる例文帳に追加
Our minds concoct all sorts of fantasies - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ここに書かれてある名前は でっちあげだと わかった例文帳に追加
I find out that that the names in here are forged. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この話は完全なでっち上げだ.例文帳に追加
The story was a complete fabrication [was completely made up]. - 研究社 新和英中辞典
彼の不在のでっち上げの口実例文帳に追加
a fabricated excuse for his absence - 日本語WordNet
彼の証言はでっち上げであった例文帳に追加
his testimony was a concoction - 日本語WordNet
意味 | 例文 (120件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |