例文 (999件) |
とんよくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
勢いよくぴんしゃんと跳ね上がるさま例文帳に追加
springing with energy - EDR日英対訳辞書
ぶんぶんと勢いよく振り回すさま例文帳に追加
to swing energetically - EDR日英対訳辞書
よくもそんなことが言えたもんだね例文帳に追加
How dare you ! - Eゲイト英和辞典
よく兄とバドミントンをしました。例文帳に追加
I played badminton with my older brother often. - Weblio Email例文集
銅線は電気をとてもよく通す例文帳に追加
Copper wire conducts electricity very well. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。例文帳に追加
We often hear it said that Japanese people are conservative. - Tatoeba例文
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。例文帳に追加
We often hear it said that Japanese people are conservative. - Tanaka Corpus
…とは世間でよく言われることだ.例文帳に追加
It is a common saying that… - 研究社 新英和中辞典
以前と比べるとよくなった。例文帳に追加
It's better than it was before. - Tatoeba例文
以前と比べるとよくなった。例文帳に追加
It has improved compared to how it was before. - Tatoeba例文
とてもよくないことだ。時間の無駄だ。例文帳に追加
and evil waste of time; - Ouida『フランダースの犬』
最近よくとんぼを見かけます。例文帳に追加
I have been seeing dragonflies a lot lately. - Weblio Email例文集
よくよくのことでなければ戦禍を放つものでない例文帳に追加
All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war. - 斎藤和英大辞典
小心翼々として何事もする例文帳に追加
He does everything with scrupulous care―with conscientious care―with religious care. - 斎藤和英大辞典
人生は儚いよ、とよく人は言う。例文帳に追加
They often say that life is short. - Tatoeba例文
他人とよく似ている人例文帳に追加
a person who is almost identical to another - 日本語WordNet
物事を根気よく続けること例文帳に追加
the action of patiently continuing to do the same thing - EDR日英対訳辞書
人生ははかないよ、とよく人は言う。例文帳に追加
They often say that life is short. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |