例文 (999件) |
とんよくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
トヨクモノ(とよくもの)独神、例文帳に追加
Toyokumono, Hitorigami (the god of single existence) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元気よく生き生きと例文帳に追加
lively with spirit - 日本語WordNet
品行がよくないこと例文帳に追加
the characteristic of possessing loose morals - EDR日英対訳辞書
コンサートによく行く人例文帳に追加
a concertgoer - Eゲイト英和辞典
どんな人がよく来ますか?例文帳に追加
What kind of people come? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
抑揚頓挫例文帳に追加
modulation and cadence - 斎藤和英大辞典
貪欲な人例文帳に追加
a greedy person - EDR日英対訳辞書
父母によく仕え,兄によく従い,弟のめんどうをよくみること例文帳に追加
one who both has filial piety and listens to elders - EDR日英対訳辞書
我慢強く,泰然と例文帳に追加
with fortitude - Eゲイト英和辞典
気前よく金を使う人.例文帳に追加
a big spender - 研究社 新英和中辞典
銅はよく電気を通す。例文帳に追加
Copper conducts electricity well. - Tatoeba例文
君は本当によく寝るね!例文帳に追加
You really sleep a lot! - Tatoeba例文
威勢がよくて元気な人例文帳に追加
an energetic and healthy person - EDR日英対訳辞書
本当によく似合う。例文帳に追加
Really it looks good in. - Tanaka Corpus
銅はよく電気を通す。例文帳に追加
Copper conducts electricity well. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |